Damien Dempsey - The Rocky Road to Dublin - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Damien Dempsey - The Rocky Road to Dublin




The Rocky Road to Dublin
Каменистая дорога в Дублин
In the merry month of June from me home I started,
В веселый месяц июнь я покинул отчий дом,
Left the girls of Tuam so sad and broken hearted,
Оставил девушек из Туама грустить в печали,
Saluted father dear, kissed me darling mother,
Попрощался с батюшкой, поцеловал маму,
Drank a pint of beer, me grief and tears to smother,
Выпил пинту пива, чтоб унять печаль,
Then off to reap the corn, leave where I was born,
И отправился собирать урожай, оставив родные края,
Cut a stout black thorn to banish ghosts and goblins;
Срубил крепкий терновник, чтоб отогнать духов и гоблинов,
Bought a pair of brogues rattling o'er the bogs
И купил пару башмаков, гремящих по болотам
And fright'ning all the dogs on the rocky road to Dublin.
И пугающих всех собак на каменистой дороге в Дублин.
One, two, three four, five, Hunt the Hare and turn her down the rocky
Раз, два, три, четыре, пять, гони зайца по каменистой дороге
Road and all the way to Dublin, Whack follol de rah!
Аж до самого Дублина! Вих фоллол де ра!
In Mullingar that night I rested limbs so weary, Started by daylight
В Маллингаре той ночью я отдыхал, уставший, Отправился с рассветом
Next morning blithe and early, Took a drop of pure to keep me heartfrom sinking;
На следующее утро, бодрый и ранний, Принял глоток чистого, чтобы сердце не сжималось,
Thats a Paddy's cure whenever he's on drinking. See the lassies smile, laughing
Это лекарство Пэдди, когда он выпивает. Смотри, как девушки улыбаются, смеются
All the while At me curious style, 'twould set your heart a bubblin'
Все это время Надо мной, над моим любопытным видом, от этого сердце пускается в пляс.
Asked me was I hired, wages I required, I was almost tired of the
Спрашивали, нанят ли я, какая плата мне нужна, я почти устал от этой
Rocky road to Dublin.
каменистой дороги в Дублин.
One, two, three four, five, Hunt the Hare and turn her down the rocky
Раз, два, три, четыре, пять, гони зайца по каменистой дороге
Road and all the way to Dublin, Whack follol de rah!
Аж до самого Дублина! Вих фоллол де ра!
In Dublin next arrived, I thought it be a pity
Прибыв в Дублин, я подумал, что будет жаль
To be soon deprived a view of that fine city.
Быстро лишиться возможности осмотреть этот прекрасный город.
So then I took a stroll, all among the quality;
И я отправился на прогулку среди знати;
Me bundle it was stole, all in a neat locality.
Мой узелок украли, искусно обчистили.
Something crossed me mind, when I looked behind,
Что-то промелькнуло у меня в голове, когда я оглянулся назад,
No bundle could I find upon me stick a wobblin'
Не мог найти свой узелок, моя палка шаталась
Enquiring for the rogue, they said me Connaught brogue
Расспрашивал о негодяе, мне сказали, что мой коннахтский говор
Wasn't much in vogue on the rocky road to Dublin.
Не очень-то в моде на каменистой дороге в Дублин.
One, two, three four, five, Hunt the Hare and turn her down the rocky
Раз, два, три, четыре, пять, гони зайца по каменистой дороге
Road and all the way to Dublin, Whack follol de rah!
Аж до самого Дублина! Вих фоллол де ра!
From there I got away, me spirits never falling,
Оттуда я уехал, мой дух не падал,
Landed on the quay, just as the ship was sailing.
Оказался на набережной, как раз когда отчаливал корабль.
The Captain at me roared, said that no room had he;
Капитан на меня рявкнул, сказал, что нет места;
When I jumped aboard, a cabin found for Paddy.
Когда я вскочил на борт, каюту для Пэдди нашли.
Down among the pigs, played some hearty rigs,
Внизу, среди свиней, играли веселые мелодии,
Danced some hearty jigs, the water round me bubbling;
Отплясывали веселые джиги, вода вокруг меня пузырилась;
When off Holyhead wished meself was dead,
Когда отчалили от Холихеда, я пожалел, что не умер,
Or better for instead on the rocky road to Dublin.
Или лучше бы остался на каменистой дороге в Дублин.
One, two, three four, five, Hunt the Hare and turn her down the rocky
Раз, два, три, четыре, пять, гони зайца по каменистой дороге
Road and all the way to Dublin, Whack follol de rah!
Аж до самого Дублина! Вих фоллол де ра!
Well the bouys of Liverpool, when we safely landed,
Ну, а парни из Ливерпуля, когда мы благополучно причалили,
Called meself a fool, I could no longer stand it.
Назвали меня дураком, я больше не мог этого выносить.
Blood began to boil, temper I was losing;
Кровь закипела, я начал терять самообладание;
Poor old Erin's Isle they began abusing.
Они начали оскорблять мой бедный остров Эрин.
"Hurrah me soul" says I, me Shillelagh I let fly.
"Ура, моя душа!" - сказал я и запустил свою дубинку.
Some Galway boys were nigh and saw I was a hobble in,
Неподалеку были ребята из Голуэя, они увидели, что я в беде,
With a load "hurray!" joined in the affray.
С криком "ура!" присоединились к потасовке.
We quitely cleared the way for the rocky road to Dublin.
Мы быстро расчистили путь для каменистой дороги в Дублин.
One, two, three four, five, Hunt the Hare and turn her down the rocky
Раз, два, три, четыре, пять, гони зайца по каменистой дороге
Road and all the way to Dublin, Whack fol all the Ra!
Аж до самого Дублина! Вих фоллол де ра!





Writer(s): Traditional, John Mcloughlin, Damien Dempsey, Eamonn De Barra


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.