Paroles et traduction Damien J. Carter - What World (DJC Director`s Cut)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What World (DJC Director`s Cut)
Какой Мир (Режиссёрская Версия DJC)
Wa
hoo
wa
hoo
wa
hoo
Вау-ху,
вау-ху,
вау-ху
Did
i
wake
up
above
today,
Я
проснулся
сегодня,
How
much
better,
how
much
pain?
Насколько
лучше,
насколько
больнее?
Hey,
you
wanna
play
a
game?
ahhaha
Эй,
детка,
хочешь
сыграть
в
игру?
Ахаха
Do
you
really
think
im
from?
Думаешь,
я
правда
отсюда?
Am
i
circling
the
sun?
Я
кружусь
вокруг
солнца?
Do
ya
think
that
makes
us...
chumps?
Думаешь,
это
делает
нас...
болванами?
Now
its
time
for
human
nature
Теперь
время
человеческой
природы,
Everything
seems
natural
to
me
Всё
кажется
мне
естественным,
Anything
you
can
think
of,
Всё,
что
ты
можешь
вообразить,
You
will
see
it
later
on
HDTV
Увидишь
позже
по
телевизору.
And
the
princess
wants
equality
И
принцесса
хочет
равенства,
As
shes
hanging
out
tonight
Пока
она
тусуется
сегодня
вечером,
Till
she
gets
a
little...
Пока
не
становится
немного...
And
she
leans
against
my
bike...
И
не
прислоняется
к
моему
байку...
All
i
can
say
is:
Всё,
что
я
могу
сказать:
This
is
definetly
not
alright
Это
определённо
нехорошо.
Do
you
think
that
i
come
from?
Ты
думаешь,
я
отсюда?
Is
it
civilized
and
fun?
Цивилизованный
и
весёлый?
You
got
mini-skirts
and...
У
вас
мини-юбки
и...
Hey
hey
what
a
world
Эй,
эй,
какой
мир,
Is
it
you
think
i
love
Ты
думаешь,
я
люблю
его,
Gonna
bother
what
it
was?
Буду
беспокоиться
о
том,
что
было?
Human
heirs
as
human
duds
ha
ha
Человеческие
наследники,
как
человеческие
неудачники,
ха-ха
Everybodys
talkin
bout
human
nature
Все
говорят
о
человеческой
природе,
No
ones
really
certain
what
it
is
Никто
точно
не
знает,
что
это
такое.
I
think
its
safe
to
say
that
were
a
versatile
creature
Думаю,
можно
с
уверенностью
сказать,
что
мы
разносторонние
создания,
We'd
rather
get
swollen
than
kiss
Мы
скорее
опухнем,
чем
поцелуемся.
And
all
the
little
coeds
with
their
sweater
and
curls,
И
все
эти
маленькие
студентки
в
свитерах
и
с
локонами,
Talkin
bout
poetry
and
savin
the
world...
Говорят
о
поэзии
и
спасении
мира...
Some
of
get
shells
some
of
us
get
pearls
Некоторым
достаются
ракушки,
некоторым
- жемчуг.
Come
here...
little
girl!
Иди
сюда...
малышка!
Did
you
think
that
i
was
from?
Думала,
я
отсюда?
Is
it
civilized
and
fun?
Цивилизованный
и
весёлый?
You
guys
banging
on
the
gum?
haha
Вы,
ребята,
жуёте
жвачку?
Ха-ха
Did
you
think
that
i
was
from?
Ты
думала,
я
отсюда?
You
got
me
bangin
on
my
drum
Заставила
меня
бить
в
барабан,
Are
you
deaf
or
are
you
dumb?
hahahehheh
Ты
глухая
или
немая?
Ха-ха-ха-ха,
I
said,
what
a
world!
Я
сказал,
какой
мир!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Damien J. Carter, Kevin Hunter, Morris Meola
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.