Paroles et traduction Damien Jurado - Sheets
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cause
he's
still
coming
around
like
an
injured
bird
needing
a
nest
Ведь
он
всё
ещё
крутится
рядом,
как
раненая
птица,
которой
нужно
гнездо,
A
place
to
rest
his
head
in
a
song
you'll
regret
Место,
где
можно
приклонить
голову,
в
песне,
о
которой
ты
пожалеешь.
Still
you
take
him,
Lord
knows
I
don't
want
to
compete
Ты
всё
ещё
принимаешь
его,
видит
Бог,
я
не
хочу
соревноваться,
Still
I
sleep
in
the
very
sheets
he's
been
in
Но
я
всё
ещё
сплю
на
тех
же
простынях,
на
которых
был
он.
Swallow
him
whole
like
a
pill
that
makes
you
choke,
steals
your
soul
Ты
глотаешь
его
целиком,
как
таблетку,
от
которой
задыхаешься,
которая
крадёт
твою
душу.
You
have
the
nerve
to
look
me
in
the
eyes
and
lie
У
тебя
хватает
наглости
смотреть
мне
в
глаза
и
лгать.
Send
him
back,
I
won't
share
the
trap
that
you
have
me
in
Отправь
его
обратно,
я
не
буду
делить
с
тобой
эту
ловушку,
в
которую
ты
меня
загнала.
Is
he
still
coming
around
like
an
injured
bird
needing
a
nest
Он
всё
ещё
крутится
рядом,
как
раненая
птица,
которой
нужно
гнездо,
A
place
to
rest
his
head
in
a
song
you'll
regret
Место,
где
можно
приклонить
голову,
в
песне,
о
которой
ты
пожалеешь.
Still
you
take
him,
Lord
knows
I
don't
want
to
compete
Ты
всё
ещё
принимаешь
его,
видит
Бог,
я
не
хочу
соревноваться,
Still
I
sleep
in
the
very
sheets
he's
been
in
Но
я
всё
ещё
сплю
на
тех
же
простынях,
на
которых
был
он.
Swallow
him
whole
like
a
pill
that
makes
you
choke,
steals
your
soul
Ты
глотаешь
его
целиком,
как
таблетку,
от
которой
задыхаешься,
которая
крадёт
твою
душу.
You
have
the
nerve
to
look
me
in
the
eyes
and
lie
У
тебя
хватает
наглости
смотреть
мне
в
глаза
и
лгать.
Send
him
back,
I
won't
share
the
trap
that
you
have
me
in
Отправь
его
обратно,
я
не
буду
делить
с
тобой
эту
ловушку,
в
которую
ты
меня
загнала.
Still
I
sleep
in
the
very
sheets
he's
been
in
Но
я
всё
ещё
сплю
на
тех
же
простынях,
на
которых
был
он.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Damien Jurado
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.