Damien Lauretta - Calle Verdi (Radio Edit) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Damien Lauretta - Calle Verdi (Radio Edit)




Calle Verdi (Radio Edit)
Calle Verdi (Radio Edit)
Qué ocurrió en la calle Verdi?
What happened on Calle Verdi?
Tu penses à quoi quand je suis acquis
What are you thinking about when I'm all yours?
Sentiment que siento, si!
The feeling I feel, yes!
Pas très castellano, no...
Not very Spanish, no...
Qué ocurrió en la calle Verdi?
What happened on Calle Verdi?
Je suis à toi mais toi plus ici
I'm yours but you're not here anymore
Sentiment que siento, si!
The feeling I feel, yes!
Pas très castellano.
Not very Spanish.
Qué ocurrió en la calle Verdi?
What happened on Calle Verdi?
Tu penses à quoi quand je suis acquis
What are you thinking about when I'm all yours?
Sentiment que siento, si!
The feeling I feel, yes!
Pas très castellano, no...
Not very Spanish, no...
Qué ocurrió en la calle Verdi?
What happened on Calle Verdi?
Je suis à toi mais toi plus ici
I'm yours but you're not here anymore
Sentiment que siento, si!
The feeling I feel, yes!
Pas très castellano.
Not very Spanish.
Pas très castellano.
Not very Spanish.
Qué ocurrió en la calle Verdi?
What happened on Calle Verdi?
Tu penses à quoi quand je suis acquis
What are you thinking about when I'm all yours?
Sentiment que siento, si!
The feeling I feel, yes!
Pas très castellano, no...
Not very Spanish, no...
Qué ocurrió en la calle Verdi?
What happened on Calle Verdi?
Je suis à toi mais toi plus ici
I'm yours but you're not here anymore
Sentiment que siento, si!
The feeling I feel, yes!
Pas très castellano.
Not very Spanish.
Tu m′avais lancé des invits
You had invited me
Sur la plage au milieu de la transe
To the beach in the middle of the trance
Une proposition illicite
An illicit proposal
Une invitation en substance
An invitation in substance
Il y avait beaucoup de musique
There was a lot of music
Un ciel au milieu de ta chambre
A sky in the middle of your room
Je n'retrouve plus tu habites
I can't find where you live anymore
Juste la rue les nuits tremblent
Just the street where the nights tremble
Qué ocurrió en la calle Verdi?
What happened on Calle Verdi?
Tu penses à quoi quand je suis acquis
What are you thinking about when I'm all yours?
Sentiment que siento, si!
The feeling I feel, yes!
Pas très castellano, no...
Not very Spanish, no...
Qué ocurrió en la calle Verdi?
What happened on Calle Verdi?
Je suis à toi mais toi plus ici
I'm yours but you're not here anymore
Sentiment que siento, si!
The feeling I feel, yes!
Pas très castellano.
Not very Spanish.
Qué ocurrió en la calle Verdi?
What happened on Calle Verdi?
Tu penses à quoi quand je suis acquis
What are you thinking about when I'm all yours?
Sentiment que siento, si!
The feeling I feel, yes!
Pas très castellano, no...
Not very Spanish, no...
Qué ocurrió en la calle Verdi?
What happened on Calle Verdi?
Je suis à toi mais toi plus ici
I'm yours but you're not here anymore
Sentiment que siento, si!
The feeling I feel, yes!
Pas très castellano.
Not very Spanish.
Pas très castellano.
Not very Spanish.





Writer(s): Francois Welgryn, Damien Lauretta, William David Rousseau, Theo Paul Grasset


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.