Paroles et traduction Damien Leith - Night of My Life
Here
we
are
shooting
stars
Вот
мы
падающие
звезды
Renting
time
in
someone
else's
space
Аренда
времени
в
чужом
пространстве
So
unsure
afraid
to
fall
Такая
неуверенная,
боящаяся
упасть.
I'm
standing
here
a
little
scared
Я
стою
здесь
немного
испуганный.
But
i
don't
care
Но
мне
все
равно.
Cause
this
kind
of
moment
Потому
что
такой
момент
...
Is
only
on
loan
and
Только
взаймы
и
I
wanna
remember
the
look
in
your
eyes
Я
хочу
запомнить
твой
взгляд.
And
when
it's
all
over
И
когда
все
закончится
...
I
want
you
Я
хочу,
чтобы
ты
To
know
that
i
was
with
you
when
i
Знала,
что
я
был
с
тобой,
когда
...
Had
the
night
of
my
life
Это
была
лучшая
ночь
в
моей
жизни
The
night
of
my
life
Ночь
моей
жизни.
So
don't
let
go
you
never
know
Так
что
не
отпускай
никогда
не
знаешь
Maybe
your
whole
life's
about
to
change
Может
быть,
вся
твоя
жизнь
вот-вот
изменится.
So
let's
hold
on
until
it's
gone
Так
что
давай
продержимся,
пока
все
не
закончится.
Nothing's
made
to
last
forever
Ничто
не
может
длиться
вечно.
Who
knows
whether
Кто
знает
This
kind
of
moment
Вот
такой
момент.
Is
only
on
loan
and
Только
взаймы
и
Sometimes
you
don't
know
till
it
passes
you
by
Иногда
ты
не
знаешь,
пока
это
не
пройдет
мимо
тебя.
And
when
it's
all
over
i
want
you
to
know
И
когда
все
закончится
я
хочу
чтобы
ты
знала
That
i
was
with
you
when
i
had
the
night
of
my
life
Что
я
был
с
тобой,
когда
у
меня
была
лучшая
ночь
в
моей
жизни.
Maybe
this
whole
thing
comes
right
down
to
fate
Может
быть,
все
это
сводится
к
судьбе.
And
every
choice
that
we
think
that
we've
made
И
каждый
выбор,
который,
как
нам
кажется,
мы
сделали.
Has
put
us
right
here
together
today,
today,
today
Он
собрал
нас
здесь
вместе
сегодня,
Сегодня,
сегодня.
Cause
this
kind
of
moment
Потому
что
такой
момент
...
Is
only
on
loan
and
Только
взаймы
и
It
won't
be
too
long
till
it
leaves
us
behind
Пройдет
совсем
немного
времени,
и
он
оставит
нас
позади.
And
when
it's
all
over
i
want
you
to
know
И
когда
все
закончится
я
хочу
чтобы
ты
знала
That
i
was
with
you
when
i
had
the
night
of
my
life
Что
я
был
с
тобой,
когда
у
меня
была
лучшая
ночь
в
моей
жизни.
The
night
of
my
life
Ночь
моей
жизни.
The
night
of
my
life
Ночь
моей
жизни.
The
night
of
my
life
Ночь
моей
жизни.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adam Reily
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.