Damien Leith - Red Is the Rose - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Damien Leith - Red Is the Rose




Red Is the Rose
Алая роза (Red Is the Rose)
Come over the hills, my bonnie Irish lass
Приди через холмы, моя милая ирландская девушка,
Come over the hills to your darling
Приди через холмы к своему любимому.
You choose the road, love, and I'll make the vow
Ты выбери дорогу, любовь моя, а я дам обет,
And I'll be your true love forever.
И буду твоим верным возлюбленным навеки.
Red is the rose that in yonder garden grows
Ала, как роза, что в саду вон там растет,
Fair is the lily of the valley
Прекрасна, как лилия в долине.
Clear is the water that flows from the Boyne
Чиста, как вода, что течет из реки Бойн,
But my love is fairer than any.
Но любовь моя прекраснее любой.
'Twas down by Killarney's green woods that we strayed
В зеленых лесах Килларни мы бродили,
When the moon and the stars they were shining
Когда луна и звезды сияли.
The moon shone its rays on her locks of golden hair
Луна освещала ее золотистые локоны,
And she swore she'd be my love forever.
И она клялась, что будет моей любовью навеки.
It's not for the parting that my sister pains
Не расставание с сестрой меня печалит,
It's not for the grief of my mother
Не горе моей матери,
'Tis all for the loss of my bonny Irish lass
А потеря моей милой ирландской девушки
That my heart is breaking forever.
Разбивает мне сердце навеки.





Writer(s): Traditional, Damien Leo Leith


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.