Paroles et traduction Damien Leith - Red Is the Rose
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Red Is the Rose
Алая роза (Red Is the Rose)
Come
over
the
hills,
my
bonnie
Irish
lass
Приди
через
холмы,
моя
милая
ирландская
девушка,
Come
over
the
hills
to
your
darling
Приди
через
холмы
к
своему
любимому.
You
choose
the
road,
love,
and
I'll
make
the
vow
Ты
выбери
дорогу,
любовь
моя,
а
я
дам
обет,
And
I'll
be
your
true
love
forever.
И
буду
твоим
верным
возлюбленным
навеки.
Red
is
the
rose
that
in
yonder
garden
grows
Ала,
как
роза,
что
в
саду
вон
там
растет,
Fair
is
the
lily
of
the
valley
Прекрасна,
как
лилия
в
долине.
Clear
is
the
water
that
flows
from
the
Boyne
Чиста,
как
вода,
что
течет
из
реки
Бойн,
But
my
love
is
fairer
than
any.
Но
любовь
моя
прекраснее
любой.
'Twas
down
by
Killarney's
green
woods
that
we
strayed
В
зеленых
лесах
Килларни
мы
бродили,
When
the
moon
and
the
stars
they
were
shining
Когда
луна
и
звезды
сияли.
The
moon
shone
its
rays
on
her
locks
of
golden
hair
Луна
освещала
ее
золотистые
локоны,
And
she
swore
she'd
be
my
love
forever.
И
она
клялась,
что
будет
моей
любовью
навеки.
It's
not
for
the
parting
that
my
sister
pains
Не
расставание
с
сестрой
меня
печалит,
It's
not
for
the
grief
of
my
mother
Не
горе
моей
матери,
'Tis
all
for
the
loss
of
my
bonny
Irish
lass
А
потеря
моей
милой
ирландской
девушки
That
my
heart
is
breaking
forever.
Разбивает
мне
сердце
навеки.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Traditional, Damien Leo Leith
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.