Damien Rice - The Greatest Bastard - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Damien Rice - The Greatest Bastard




I made you laugh, I made you cry
Я заставил тебя смеяться, я заставил тебя плакать.
I made you open up your eyes, didn't I?
Я заставил тебя открыть глаза, не так ли?
I helped you open out your wings,
Я помог тебе распахнуть крылья,
Your legs and many other things, didn't I?
Ноги и многое другое, не так ли?
Am I the greatest bastard that you know?
Я величайший ублюдок, которого ты знаешь?
The only one who let you go
Единственный, кто отпустил тебя.
The one you hurt so much you cannot bear
Тот, кому ты причинил столько боли, что не можешь вынести.
Well we were good, when we were good
Мы были хороши, когда были хороши.
When we were not misunderstood
Когда нас не поняли неправильно.
You helped me love, you helped me live
Ты помог мне любить, ты помог мне жить.
You helped me learn how to forgive, didn't you?
Ты помог мне научиться прощать, не так ли?
I wish that I could say the same
Хотел бы я сказать то же
But when you left, you left the blame, didn't you?
Самое, но когда ты ушла, ты оставила вину, не так ли?
Am I the greatest bastard that you met?
Я величайший ублюдок, которого ты встретила?
The only one you can't forget
Единственный, кого ты не можешь забыть.
Am I the one your truth's been waiting for?
Я тот, кого твоя правда ждала?
Or am I just dreaming once again?
Или я просто снова сплю?
Some dreams are better when they end
Некоторые мечты лучше, когда они заканчиваются.
Some make it, mistake it
Некоторые делают это, ошибаются.
Some force and some will fake it
Какая-то сила, а кто-то будет притворяться.
I never meant to let you down
Я никогда не хотел тебя подводить.
Some fret it, forget it
Кто-то волнуется, забудь об этом.
Some ruin and some regret it
Одни руины, другие сожалеют об этом.
I never meant to let you down
Я никогда не хотел тебя подводить.
We learn to wag and tuck our tails
Мы учимся вилять и складывать хвосты.
We learn to win and then to fail, didn't we?
Мы учимся побеждать, а потом терпеть неудачи, не так ли?
We learn that lovers love to sing
Мы узнаем, что влюбленные любят петь.
And that losers love to cling, didn't we?
И эти неудачники любят цепляться, не так ли?
Am I the greatest bastard that you know?
Я величайший ублюдок, которого ты знаешь?
When will we learn to let this go?
Когда мы научимся отпускать это?
We fought so much, we've broken all the charm
Мы так много сражались, мы разрушили все очарование.
But letting go is not the same as pushing someone else away
Но отпускать - это не то же самое, что отталкивать кого-то другого.
So please don't let on
Так что, пожалуйста, не отпускай.
You don't know me
Ты не знаешь меня.
Please don't let on
Пожалуйста, не отпускай.
I'm not here
Меня здесь нет.
Please don't let on
Пожалуйста, не отпускай.
You don't love me 'cause I know you do
Ты не любишь меня, потому что я знаю, что любишь.
I know
Я знаю ...
That some make it, mistake it
Что некоторые делают это, ошибаются.
Some force and some will fake it
Какая-то сила, а кто-то будет притворяться.
I never meant to let you down
Я никогда не хотел тебя подводить.
Some fret it, forget it
Кто-то волнуется, забудь об этом.
Some ruin and some regret it
Одни руины, другие сожалеют об этом.
I never meant to let you down
Я никогда не хотел тебя подводить.
I never meant to let you
Я никогда не хотел тебя отпускать.
I never meant to let you down
Я никогда не хотел тебя подводить.
I never meant
Я никогда не имел в виду ...





Writer(s): Rice Damien George


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.