Paroles et traduction Damien Rice - The Greatest Bastard
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
made
you
laugh,
I
made
you
cry
Я
заставил
тебя
смеяться,
я
заставил
тебя
плакать.
I
made
you
open
up
your
eyes,
didn't
I?
Я
заставил
тебя
открыть
глаза,
не
так
ли?
I
helped
you
open
out
your
wings,
Я
помог
тебе
распахнуть
крылья,
Your
legs
and
many
other
things,
didn't
I?
Ноги
и
многое
другое,
не
так
ли?
Am
I
the
greatest
bastard
that
you
know?
Я
величайший
ублюдок,
которого
ты
знаешь?
The
only
one
who
let
you
go
Единственный,
кто
отпустил
тебя.
The
one
you
hurt
so
much
you
cannot
bear
Тот,
кому
ты
причинил
столько
боли,
что
не
можешь
вынести.
Well
we
were
good,
when
we
were
good
Мы
были
хороши,
когда
были
хороши.
When
we
were
not
misunderstood
Когда
нас
не
поняли
неправильно.
You
helped
me
love,
you
helped
me
live
Ты
помог
мне
любить,
ты
помог
мне
жить.
You
helped
me
learn
how
to
forgive,
didn't
you?
Ты
помог
мне
научиться
прощать,
не
так
ли?
I
wish
that
I
could
say
the
same
Хотел
бы
я
сказать
то
же
But
when
you
left,
you
left
the
blame,
didn't
you?
Самое,
но
когда
ты
ушла,
ты
оставила
вину,
не
так
ли?
Am
I
the
greatest
bastard
that
you
met?
Я
величайший
ублюдок,
которого
ты
встретила?
The
only
one
you
can't
forget
Единственный,
кого
ты
не
можешь
забыть.
Am
I
the
one
your
truth's
been
waiting
for?
Я
тот,
кого
твоя
правда
ждала?
Or
am
I
just
dreaming
once
again?
Или
я
просто
снова
сплю?
Some
dreams
are
better
when
they
end
Некоторые
мечты
лучше,
когда
они
заканчиваются.
Some
make
it,
mistake
it
Некоторые
делают
это,
ошибаются.
Some
force
and
some
will
fake
it
Какая-то
сила,
а
кто-то
будет
притворяться.
I
never
meant
to
let
you
down
Я
никогда
не
хотел
тебя
подводить.
Some
fret
it,
forget
it
Кто-то
волнуется,
забудь
об
этом.
Some
ruin
and
some
regret
it
Одни
руины,
другие
сожалеют
об
этом.
I
never
meant
to
let
you
down
Я
никогда
не
хотел
тебя
подводить.
We
learn
to
wag
and
tuck
our
tails
Мы
учимся
вилять
и
складывать
хвосты.
We
learn
to
win
and
then
to
fail,
didn't
we?
Мы
учимся
побеждать,
а
потом
терпеть
неудачи,
не
так
ли?
We
learn
that
lovers
love
to
sing
Мы
узнаем,
что
влюбленные
любят
петь.
And
that
losers
love
to
cling,
didn't
we?
И
эти
неудачники
любят
цепляться,
не
так
ли?
Am
I
the
greatest
bastard
that
you
know?
Я
величайший
ублюдок,
которого
ты
знаешь?
When
will
we
learn
to
let
this
go?
Когда
мы
научимся
отпускать
это?
We
fought
so
much,
we've
broken
all
the
charm
Мы
так
много
сражались,
мы
разрушили
все
очарование.
But
letting
go
is
not
the
same
as
pushing
someone
else
away
Но
отпускать
- это
не
то
же
самое,
что
отталкивать
кого-то
другого.
So
please
don't
let
on
Так
что,
пожалуйста,
не
отпускай.
You
don't
know
me
Ты
не
знаешь
меня.
Please
don't
let
on
Пожалуйста,
не
отпускай.
I'm
not
here
Меня
здесь
нет.
Please
don't
let
on
Пожалуйста,
не
отпускай.
You
don't
love
me
'cause
I
know
you
do
Ты
не
любишь
меня,
потому
что
я
знаю,
что
любишь.
That
some
make
it,
mistake
it
Что
некоторые
делают
это,
ошибаются.
Some
force
and
some
will
fake
it
Какая-то
сила,
а
кто-то
будет
притворяться.
I
never
meant
to
let
you
down
Я
никогда
не
хотел
тебя
подводить.
Some
fret
it,
forget
it
Кто-то
волнуется,
забудь
об
этом.
Some
ruin
and
some
regret
it
Одни
руины,
другие
сожалеют
об
этом.
I
never
meant
to
let
you
down
Я
никогда
не
хотел
тебя
подводить.
I
never
meant
to
let
you
Я
никогда
не
хотел
тебя
отпускать.
I
never
meant
to
let
you
down
Я
никогда
не
хотел
тебя
подводить.
I
never
meant
Я
никогда
не
имел
в
виду
...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rice Damien George
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.