Paroles et traduction Damien Sargue feat. Cyril Niccolaï & John Eyzen - Les rois du monde - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les rois du monde - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
The Kings of the World - Romeo & Juliet, The Children of Verona
Les
rois
du
monde
vivent
au
sommet
The
kings
of
the
world
live
at
the
summit
Ils
ont
la
plus
belle
vue
mais
y'a
un
mais
They
have
the
most
beautiful
view
but
there's
a
but
Ils
ne
savent
pas
ce
qu'on
pense
d'eux
en
bas
They
don't
know
what
we
think
of
them
down
below
Ils
ne
savent
pas
qu'ici
c'est
nous
les
rois
They
don't
know
that
here
it's
us
who
are
the
kings
Les
rois
du
monde
font
tout
ce
qu'ils
veulent
The
kings
of
the
world
do
everything
they
want
Ils
ont
du
monde
autour
d'eux
mais
ils
sont
seuls
They
have
people
around
them
but
they
are
alone
Dans
leurs
châteaux
là-haut,
ils
s'ennuient
In
their
castles
up
there,
they
are
bored
Pendant
qu'en
bas
nous
on
danse
toute
la
nuit
While
down
below
we
dance
all
night
long
Nous
on
fait
l'amour,
on
vit
la
vie
We
make
love,
we
live
life
Jour
après
jour,
nuit
après
nuit
Day
after
day,
night
after
night
À
quoi
ça
sert
d'être
sur
la
terre
What's
the
point
of
being
on
earth
Si
c'est
pour
faire
nos
vies
à
genoux
If
it's
to
spend
our
lives
on
our
knees
On
sait
que
le
temps
c'est
comme
le
vent
We
know
that
time
is
like
the
wind
De
vivre
y'a
que
ça
d'important
Living
is
all
that
matters
On
se
fout
pas
mal
de
la
morale
We
don't
care
about
morals
On
sait
bien
qu'on
fait
pas
de
mal
We
know
that
we're
not
doing
anything
wrong
Les
rois
du
monde
ont
peur
de
tout
The
kings
of
the
world
are
afraid
of
everything
C'est
qu'ils
confondent
les
chiens
et
les
loups
It's
just
that
they
get
dogs
and
wolves
confused
Ils
font
des
pièges
où
ils
tomberont
un
jour
They
set
traps
where
they
will
fall
one
day
Ils
se
protègent
de
tout,
même
de
l'amour
They
protect
themselves
from
everything,
even
from
love
Les
rois
du
monde
se
battent
entre
eux
(se
battent
entre
eux)
The
kings
of
the
world
fight
among
themselves
(fight
among
themselves)
C'est
qu'y
a
de
la
place
mais
pour
un,
pas
pour
deux
(pas
pour
deux)
It's
just
that
there's
room
for
one,
not
two
(not
for
two)
Mais
nous
en
bas,
leur
guerre
on
la
fera
pas
But
we
down
below,
we
won't
fight
their
war
On
sait
même
pas
pourquoi
tout
ça
c'est
des
jeux
de
rois
We
don't
even
know
why
all
this
is
just
the
king's
games
Nous
on
fait
l'amour,
on
vit
la
vie
We
make
love,
we
live
life
Jour
après
jour,
nuit
après
nuit
Day
after
day,
night
after
night
À
quoi
ça
sert
d'être
sur
la
terre
What's
the
point
of
being
on
earth
Si
c'est
pour
faire
nos
vies
à
genoux
If
it's
to
spend
our
lives
on
our
knees
On
sait
que
le
temps
c'est
comme
le
vent
We
know
that
time
is
like
the
wind
De
vivre
y'a
que
ça
d'important
Living
is
all
that
matters
On
se
fout
pas
mal
de
la
morale
(c'est
comme
le
temps)
We
don't
care
about
morals
(it's
like
time)
On
sait
bien
qu'on
fait
pas
de
mal
(c'est
comme
le
vent)
We
know
that
we're
not
doing
anything
wrong
(it's
like
the
wind)
Nous
on
fait
l'amour,
on
vit
la
vie
We
make
love,
we
live
life
Jour
après
jour,
nuit
après
nuit
Day
after
day,
night
after
night
À
quoi
ça
sert
d'être
sur
la
terre
What's
the
point
of
being
on
earth
Si
c'est
pour
faire
nos
vies
à
genoux
If
it's
to
spend
our
lives
on
our
knees
On
sait
que
le
temps
c'est
comme
le
vent
(à
quoi
ça
sert)
We
know
that
time
is
like
the
wind
(what's
the
point)
De
vivre
y'a
que
ça
d'important
(d'être
sur
la
terre)
Living
is
all
that
matters
(being
on
earth)
On
se
fout
pas
mal
de
la
morale
We
don't
care
about
morals
On
sait
bien
qu'on
fait
pas
de
mal
We
know
that
we're
not
doing
anything
wrong
Nous
on
fait
l'amour,
on
vit
la
vie
(on
se
fout
pas
mal)
We
make
love,
we
live
life
(we
don't
care)
Jour
après
jour,
nuit
après
nuit
(de
la
morale)
Day
after
day,
night
after
night
(moral)
À
quoi
ça
sert
d'être
sur
la
terre
(on
sait
bien
qu'on
fait
pas
de
mal)
What's
the
point
of
being
on
earth
(we
know
that
we're
not
doing
anything
wrong)
Si
c'est
pour
faire
nos
vies
à
genoux
(qu'on
fait
pas
de
mal)
If
it's
to
spend
our
lives
on
our
knees
(we're
not
doing
anything
wrong)
On
sait
que
le
temps
c'est
comme
le
vent
(on
sait
que
le
temps)
We
know
that
time
is
like
the
wind
(we
know
that
time)
De
vivre
y'a
que
ça
d'important
(c'est
comme
le
vent)
Living
is
all
that
matters
(it's
like
the
wind)
On
se
fout
pas
mal
de
la
morale
We
don't
care
about
morals
On
sait
bien
qu'on
fait
pas
de
mal
We
know
that
we're
not
doing
anything
wrong
Nous
on
fait
l'amour,
on
vit
la
vie
We
make
love,
we
live
life
Jour
après
jour,
nuit
après
nuit
Day
after
day,
night
after
night
À
quoi
ça
sert
d'être
sur
la
terre
What's
the
point
of
being
on
earth
Si
c'est
pour
faire
nos
vies
à
genoux
If
it's
to
spend
our
lives
on
our
knees
On
sait
que
le
temps
c'est
comme
le
vent
We
know
that
time
is
like
the
wind
De
vivre
y'a
que
ça
d'important
Living
is
all
that
matters
On
se
fout
pas
mal
de
la
morale
We
don't
care
about
morals
On
sait
bien
qu'on
fait
pas
de
mal
We
know
that
we're
not
doing
anything
wrong
Nous
on
fait
l'amour,
on
vit
la
vie
We
make
love,
we
live
life
Jour
après
jour,
nuit
après
nuit
Day
after
day,
night
after
night
À
quoi
ça
sert
d'être
sur
la
terre
What's
the
point
of
being
on
earth
Si
c'est
pour
faire
nos
vies
à
genoux
If
it's
to
spend
our
lives
on
our
knees
On
sait
que
le
temps
c'est
comme
le
vent
We
know
that
time
is
like
the
wind
De
vivre
y'a
que
ça
d'important
Living
is
all
that
matters
On
se
fout
pas
mal
de
la
morale
We
don't
care
about
morals
On
sait
bien
qu'on
fait
pas
de
mal
We
know
that
we're
not
doing
anything
wrong
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gerard Presgurvic
1
Comment lui dire - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
2
Le chant de l'alouette - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
3
On prie - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
4
Aimer - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
5
Un jour - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
6
L'amour heureux - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
7
Sans elle - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
8
Mort de Roméo - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
9
J'ai peur - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
10
La demande en mariage - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
11
Avoir une fille - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
12
Coupable - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
13
Et voilà qu'elle aime - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
14
Tybalt - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
15
C'est le jour - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
16
C'est pas ma faute - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
17
La reine Mab (je rêve) - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
18
La folie - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
19
Mort de Mercutio - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
20
Tu dois te marier - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
21
Le duel - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
22
Demain - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
23
Avoir 20 ans - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
24
Par amour - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
25
Duo du désespoir - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
26
Ouverture - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
27
Mort de Juliette - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
28
Le poison - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
29
Les beaux, les laids - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
30
Le balcon - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
31
La haine - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
32
Vérone - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
33
Vérone 2 (Transition) - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
34
Le pouvoir - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
35
Les rois du monde - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
36
On dit dans la rue - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
37
A la vie, à la mort - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
38
Quel est le prix (Vengeance) - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
39
Le poète - Juliette, Les enfants de Vérone
40
J'sais plus - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.