Paroles et traduction Damien Sargue feat. Cyril Niccolaï & John Eyzen - On dit dans la rue - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On dit dans la rue - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
They Say on the Street - Romeo & Juliet, the Children of Verona
On
dit
dans
la
rue
que
Roméo
est
perdu
They
say
on
the
street
that
Romeo
is
lost
Qu'il
mérite
bien
la
lame
de
ceux
qui
vendent
leurs
âmes
That
he
deserves
the
blade
of
those
who
sell
their
souls
On
dit
dans
la
rue,
que
le
fils
des
Montaigu
They
say
on
the
street,
that
the
son
of
Montague
A
trahi
ses
parents,
déshonoré
son
rang
Has
betrayed
his
parents,
dishonored
his
rank
Mais
toi
qui
vis
comme
un
ange,
toi
que
rien
ne
déranges
But
you
who
live
like
an
angel,
you
whom
nothing
disturbs
Tu
crois
que
tout
s'arrange
mais
la
vie
un
jour
se
venge
You
think
that
everything
is
fine,
but
life
will
take
revenge
one
day
T'avais
pas
le
droit
(ne
me
parlez
pas
de
droit)
You
had
no
right
(don't
talk
to
me
about
rights)
T'avais
pas
le
droit
(vous
n'en
avez
pas
sur
moi)
You
had
no
right
(you
have
none
over
me)
T'avais
pas
le
droit
(j'aime
comme
vous
n'aimerez
jamais)
You
had
no
right
(I
love
as
you
will
never
love)
T'avais
pas
le
droit
(pour
vous,
je
n'ai
pas
de
secret)
You
had
no
right
(for
you,
I
have
no
secrets)
T'avais
pas
le
droit
(je
vous
regarde
et
j'ai
honte)
You
had
no
right
(I
look
at
you
and
I'm
ashamed)
T'avais
pas
le
droit
(je
me
fous
de
ce
qu'on
raconte)
You
had
no
right
(I
don't
care
what
people
say)
T'avais
pas
le
droit
(la
seule
chose
pour
moi
qui
compte)
You
had
no
right
(the
only
thing
that
matters
to
me
T'avais
pas
le
droit
(c'est
que
vous
l'aimiez
aussi)
You
had
no
right
(is
that
you
love
her
too)
On
dit
dans
la
rue
qu'en
lui
prenant
sa
vertu
They
say
on
the
street
that
by
taking
her
virtue
Tu
as
perdu
la
tienne
et
réveillé
la
haine
You
have
lost
your
own
and
awakened
hatred
On
dit
dans
la
rue
que
pour
toi
y'a
plus
d'issue
They
say
on
the
street
that
for
you
there
is
no
way
out
Que
pour
sauver
ton
honneur,
il
faut
quitter
cette
fleur
That
to
save
your
honor,
you
must
leave
this
flower
Mais
toi
qui
vis
comme
un
ange,
toi
que
rien
ne
déranges
But
you
who
live
like
an
angel,
you
whom
nothing
disturbs
Tu
crois
que
tout
s'arrange,
mais
la
vie
un
jour
se
venge
You
think
that
everything
is
fine,
but
life
will
take
revenge
one
day
T'avais
pas
le
droit
(qu'est-ce
que
vous
voulez
que
je
vous
dise)
You
had
no
right
(what
do
you
want
me
to
tell
you)
T'avais
pas
le
droit
(me
punir
pour
ma
franchise)
You
had
no
right
(punish
me
for
my
honesty)
T'avais
pas
le
droit
(vous
qui
savez
tout
de
moi)
You
had
no
right
(you
who
know
everything
about
me)
T'avais
pas
le
droit
(vous
doutez
ainsi,
pourquoi)
You
had
no
right
(you
doubt
me
like
this,
why)
T'avais
pas
le
droit
(pourquoi
me
juger
ainsi)
You
had
no
right
(why
judge
me
like
this)
T'avais
pas
le
droit
(vous
mes
frères,
vous
mes
amis)
You
had
no
right
(you
my
brothers,
you
my
friends)
T'avais
pas
le
droit
(je
suis
libre
comme
vous
l'étiez)
You
had
no
right
(I
am
free
as
you
were)
T'avais
pas
le
droit
(avant
de
vouloir
me
juger)
You
had
no
right
(before
you
judge
me)
Bien
sûr
c'est
la
vie
qui
choisit
Of
course
it
is
life
that
chooses
Bien
sûr
c'est
la
vie
qui
choisit
Of
course
it
is
life
that
chooses
Mais
pourquoi
la
fille
de
ton
ennemi
But
why
the
daughter
of
your
enemy
Je
n'y
peux
rien,
c'était
écrit
I
can't
help
it,
it
was
written
Quand
toutes
les
femmes
te
veulent
dans
leurs
lits
When
all
the
women
want
you
in
their
beds
Non,
non,
oh
non
No,
no,
oh
no
Pourquoi
c'est
elle
que
t'as
choisie
Why
is
it
her
you
chose
Je
vis
ma
vie
tel
que
je
suis
I
live
my
life
as
I
am
Je
vous
le
dis,
oh
oui
I
tell
you,
oh
yes
T'avais
pas
le
droit
(allons,
regardez-vous)
You
had
no
right
(come
on,
look
at
yourself)
T'avais
pas
le
droit
(vous
êtes
simplement
jaloux)
You
had
no
right
(you
are
simply
jealous)
T'avais
pas
le
droit
(vous
oubliez
toutes
ces
nuits)
You
had
no
right
(you
forget
all
those
nights)
T'avais
pas
le
droit
(avec
celles
qui
nous
ennuient)
You
had
no
right
(with
those
who
bore
us)
T'avais
pas
le
droit
(vous
oubliez
la
confiance)
You
had
no
right
(you
forget
the
confidence
T'avais
pas
le
droit
(qui
nous
liait
depuis
l'enfance)
You
had
no
right
(that
bound
us
since
childhood)
T'avais
pas
le
droit
(quand
on
priait
en
silence)
You
had
no
right
(when
we
prayed
in
silence)
T'avais
pas
le
droit
(pour
que
vienne
enfin
la
chance)
You
had
no
right
(so
that
luck
would
finally
come)
T'avais
pas
le
droit
(non,
je
n'ai
trahi
personne)
You
had
no
right
(no,
I
have
betrayed
no
one)
T'avais
pas
le
droit
(je
ne
veux
pas
qu'on
me
pardonne)
You
had
no
right
(I
don't
want
to
be
forgiven)
T'avais
pas
le
droit
(avec
vous
j'étais
quelqu'un)
You
had
no
right
(with
you
I
was
someone)
T'avais
pas
le
droit
(mais
sans
elle,
je
ne
suis
rien)
You
had
no
right
(but
without
her,
I
am
nothing)
T'avais
pas
le
droit
(non,
je
n'ai
trahi
personne)
You
had
no
right
(no,
I
have
betrayed
no
one)
Je
ne
veux
pas
qu'on
me
pardonne
I
don't
want
to
be
forgiven
Sans
elle,
sans
elle,
je
ne
suis
rien
Without
her,
without
her,
I
am
nothing
T'avais
pas
le
droit
You
had
no
right
T'avais
pas
le
droit
You
had
no
right
T'avais
pas
le
droit
You
had
no
right
T'avais
pas
le
droit
You
had
no
right
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gerard Presgurvic, Carolin Petit
1
Comment lui dire - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
2
Le chant de l'alouette - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
3
On prie - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
4
Aimer - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
5
Un jour - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
6
L'amour heureux - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
7
Sans elle - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
8
Mort de Roméo - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
9
J'ai peur - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
10
La demande en mariage - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
11
Avoir une fille - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
12
Coupable - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
13
Et voilà qu'elle aime - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
14
Tybalt - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
15
C'est le jour - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
16
C'est pas ma faute - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
17
La reine Mab (je rêve) - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
18
La folie - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
19
Mort de Mercutio - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
20
Tu dois te marier - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
21
Le duel - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
22
Demain - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
23
Avoir 20 ans - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
24
Par amour - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
25
Duo du désespoir - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
26
Ouverture - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
27
Mort de Juliette - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
28
Le poison - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
29
Les beaux, les laids - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
30
Le balcon - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
31
La haine - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
32
Vérone - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
33
Vérone 2 (Transition) - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
34
Le pouvoir - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
35
Les rois du monde - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
36
On dit dans la rue - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
37
A la vie, à la mort - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
38
Quel est le prix (Vengeance) - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
39
Le poète - Juliette, Les enfants de Vérone
40
J'sais plus - Roméo & Juliette, Les enfants de Vérone
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.