Damien Sargue - Il Faudra Laisser Le Temps Au Temps - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Damien Sargue - Il Faudra Laisser Le Temps Au Temps




Il Faudra Laisser Le Temps Au Temps
Time Will Have to Be Given Time
On peut tout attendre D'un seul être au monde
We can expect everything from one person
Se donner se prendre à des illusions profondes
To indulge in deep illusions
On peut se relever d'une bataille perdue
We can rise from a lost battle
Compter sur les années pour que le sang ne coule plus
Count on the years so that the blood no longer flows
Il faudra laisser au temps le temps
Time will have to be given time
Un jour de nous guérir; de ce mal qu'on ressent
One day to heal us from this pain
Il faudra laisse au temps le temps
Time will have to be given time
Qu'il faut de revenir; à la vie doucement
For us to return to life gently
Il faudra laisser au temps le temps
Time will have to be given time
De nous dire enfin ces mots qu'on attend
To finally say the words we have been waiting for
Il faudra
We will
Laisser au temps; le temps
Give time time
Laisser au temps
Give it time
Sans vouloir la guerre
Without wanting war
Mon cur se défend
My heart will defend itself
Trouvant mes repères
Finding my bearings
Je lutte à contre-courant
I fight against the current
Blesser dans ma chair
Wounded in my flesh
Toute la vie J'apprends
Throughout my life I have learned
À sortir de cet enfer
To emerge from this hell
Peut-être un peu plus grand
Perhaps slightly taller
Il faudra laisser au temps le temps
Time will have to be given time
Un jour de reconstruire à tout autre présent
One day to rebuild a whole new present
Il faudra laisser au temps le temps
Time will have to be given time
Pour à nouveau sourire et se sentir vivant
So that we can smile again and feel alive
Il faudra laisser au temps le temps
Time will have to be given time
De recevoir cet amour qu'on nous tend
To receive this love that is being offered
Il faudra
We will
Laisser au temps; le temps
Give time time
Laisser au temps
Give it time





Writer(s): thierry naoum, julie d'aimé


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.