Paroles et traduction Damien Sargue - J'Ai Peur
Vous
mes
amis
mes
frères
de
sang,
vous
que
j′aime
depuis
si
longtemps
My
friends,
my
blood
brothers,
you
whom
I
have
loved
for
so
long
Est-ce
que
comme
moi
sur
vos
épaules,
vous
sentez
la
mort
qui
vous
frôle
Do
you
feel,
as
I
do,
the
cold
hand
of
death
upon
your
shoulders
Vous
qui
riez
de
tout
de
rien,
qui
vous
moquez
bien
de
demain
You
who
laugh
at
everything
and
nothing,
who
care
not
for
tomorrow
Moi
Roméo
qui
vit
debout,
ce
soir
amis
je
vous
l'avoue
I,
Romeo,
who
have
always
stood
tall,
must
confess
to
you
tonight,
my
friends
J′ai
peur,
j'ai
peur
I'm
afraid,
I'm
afraid
Que
nos
ombres
si
légères,
demain
se
changent
en
pierre
That
our
shadows,
so
light
and
carefree,
will
turn
to
stone
tomorrow
Que
les
étoiles
qui
nous
guident,
un
jour
nous
poussent
au
vide
That
the
stars
that
guide
us
will
one
day
push
us
into
the
void
J'ai
peur,
j′ai
peur,
j′ai
peur,
j'ai
peur,
j′ai
peur
I'm
afraid,
I'm
afraid,
I'm
afraid,
I'm
afraid,
I'm
afraid
Que
demain
tout
s'arrête,
que
l′ennui
s'installe
dans
nos
têtes
That
tomorrow
everything
will
stop,
that
boredom
will
settle
in
our
minds
Que
le
vent
du
hasard
se
prenne
dans
nos
guitares
That
the
wind
of
chance
will
catch
in
our
guitars
Vous
mes
amis
mes
frères
de
goût,
vous
qui
voulez
goûter
à
tout
My
friends,
my
brothers
in
taste,
you
who
want
to
taste
everything
Les
fruits
du
cœur
sont
les
plus
tendres
The
fruits
of
the
heart
are
the
sweetest
Mais
ils
se
meurent
quand
vient
décembre
But
they
die
when
December
comes
Vous
qui
avez
de
la
jeunesse,
tout
le
courage
et
la
paresse
You
who
have
all
the
courage
and
laziness
of
youth
Alors
écoutez
un
de
votre
âge
qui
ce
soir
voit
venir
le
naufrage
Listen
to
one
of
your
own,
who
tonight
sees
the
shipwreck
approaching
J′ai
peur,
j'ai
peur
I'm
afraid,
I'm
afraid
De
la
vie
qui
nous
attend,
des
mensonges
de
nos
parents
Of
the
life
that
awaits
us,
of
the
lies
of
our
parents
Pour
nous
tout
est
facile
mais
le
bonheur
est
fragile
For
us,
everything
is
easy,
but
happiness
is
fragile
J'ai
peur,
j′ai
peur,
j′ai
peur,
oh
j'ai
peur
I'm
afraid,
I'm
afraid,
I'm
afraid,
oh
I'm
afraid
Que
les
dieux
en
colère
se
vengent
sur
nous
mes
frères
That
the
angry
gods
will
take
revenge
on
us,
my
brothers
D′aimer
autant
la
vie
mais
sans
leur
dire
merci...
For
loving
life
so
much
but
not
thanking
them...
J'ai
peur,
oh
j′ai
peur
I'm
afraid,
oh
I'm
afraid
De
la
vie
qui
nous
attend,
des
mensonges
de
nos
parents
Of
the
life
that
awaits
us,
of
the
lies
of
our
parents
J'ai
peur,
oh
si
peur,
j′ai
peur...
j'ai
peur
I'm
afraid,
oh
so
afraid,
I'm
afraid...
I'm
afraid
Que
les
étoiles
qui
nous
guident
un
jour
nous
poussent
au
vide
That
the
stars
that
guide
us
will
one
day
push
us
into
the
void
J'ai
peur,
j′ai
peur.
I'm
afraid,
I'm
afraid.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Presgurvic Gerard Maurice Henri
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.