Damien Sargue - Un jour - Live - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Damien Sargue - Un jour - Live




Un jour - Live
Someday - Live
vont ce qu'on aime
Where do those we love go
Quand ils disparaissent tout à coup
When they suddenly disappear
Quelqu'un qui nous laisse
Someone who leaves us
Quelqu'un qui vous blessent,
Someone who hurts us
Quand il s'en va trop loin de nous
When they go too far away
Ils sont dans nous mêmes
They are within us
A porter de nos souvenirs
Within reach of our memories
Pas un mot de trop que le geste qu'il
Not a word too many than the gesture it
Faut pour une dernière fois les ret'nir
Takes to hold on to them for one last time
Personne ne finit dans l'oubli si quelqu'un l'attend encore ici
No one ends up forgotten if someone is still waiting here for them
Un ami manque toujours on pense toujours à son retour
A friend is always missed, we always think about their return
Un jour tous les espoirs sont permis que le passé reprenne vie
One day all hopes are allowed, that the past will come back to life
Le présent les absents réunis
The present, the absent, reunited
Un jour il fera bon s'endormir
One day it will be good to fall asleep
Et ne plus penser au pire
And no longer think about the worst
On vit aussi de souvenirs
We also live on memories
Que font ceux qui restent
What do those who remain do
Quand on leur peine est plus forte que tout
When their pain is stronger than anything
Quand il se déteste d'être ceux qui restent
When they hate themselves for being the ones who remain
Ceux qu'ils doivent aller jusqu'au bout
Those who must go all the way
Personne ne finit dans l'oubli si quelqu'un l'attend encore ici
No one ends up forgotten if someone is still waiting here for them
Un ami manque toujours on pense toujours à son retour
A friend is always missed, we always think about their return
Un jour tous les espoirs sont permis que le passé reprenne vie
One day all hopes are allowed, that the past will come back to life
Le présent les absents réunis
The present, the absent, reunited
Un jour il fera bon s'endormir
One day it will be good to fall asleep
Et ne plus penser au pire
And no longer think about the worst
On vit aussi de souvenirs
We also live on memories
Un jour tous les espoirs sont permis que le passé reprenne vie
One day all hopes are allowed, that the past will come back to life
Les présent les absents réunis
The present, the absent, reunited
Un jour il fera bon s'endormir
One day it will be good to fall asleep
Et ne plus penser au pire on vit aussi de souvenirs
And no longer think about the worst, we also live on memories
Un jour tout les espoirs sont permis que le passé reprenne vie
One day all hopes are allowed, that the past will come back to life
Le présent les absents réunis
The present, the absent, reunited
Un jour il fera bon s'endormir
One day it will be good to fall asleep
Et ne plus penser au pire on vit aussi de souvenirs
And no longer think about the worst, we also live on memories





Writer(s): Patrice Guirao, Benoit Poher, Lionel Florence, Franklin Ferrand


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.