Paroles et traduction Damien Saëz & Saez - J'veux qu'on baise sur ma tombe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'veux qu'on baise sur ma tombe
I Want Us to Make Love on My Grave
À
la
lumière
obscure
In
the
glimmering
darkness
Je
te
croise
enfin
I
finally
meet
you
Ô
Dieu
que
tu
es
belle
Oh
God,
you
are
so
beautiful
Toi
la
seule,
toi
l'ultime
You
are
the
one,
the
only
one
Entre
les
hommes
égalité
Among
men
equality
S'il
te
plait
prends
ma
main
Please
take
my
hand
Ne
te
fais
plus
attendre
Don't
make
me
wait
any
longer
Il
est
temps
de
s'étreindre
It's
time
to
embrace
Il
est
temps
de
s'éteindre
It's
time
to
perish
Une
dernière
cigarette
One
last
cigarette
Les
guerriers
de
la
route
avaient
pourtant
prédit
The
road
warriors
had
predicted
La
mort
ou
la
naissance
Death
or
birth
Ça
dépend
du
cœur
It
depends
on
your
heart
Au
soleil
qui
s'incline
In
the
setting
sun
Allez
finissons
en
Let's
finish
it
Et
laissons
s'accomplir
le
firmament
And
let
the
firmament
be
fulfilled
Plongé
dans
l'infini,
dans
le
gouffre
sacré
Immersed
in
infinity,
in
the
sacred
abyss
Me
noyer
à
jamais
Drown
myself
forever
Et
puis
quitter
ce
monde
sans
pudeur,
ni
morale
And
then
leave
this
world
without
shame
or
morals
J'veux
qu'on
baise
sur
ma
tombe
I
want
us
to
make
love
on
my
grave
J'veux
qu'on
baise
sur
ma
tombe
I
want
us
to
make
love
on
my
grave
Que
la
grâce
s'accomplisse
May
grace
be
fulfilled
Immortelle
jouissance
Immortal
pleasure
Que
les
femmes
s'unissent
dans
un
parfait
accord
May
women
unite
in
perfect
harmony
Rien
que
pour
un
instant
Just
for
a
moment
L'éphémère
devienne
May
the
ephemeral
become
J'aurais
aimé
t'aimer
I
would
have
liked
to
love
you
Comme
on
aime
le
soleil
As
one
loves
the
sun
Te
dire
que
le
monde
est
beau
To
tell
you
that
the
world
is
beautiful
Que
c'est
beau
d'aimer
That
it's
beautiful
to
love
J'aurais
aimer
t'écrire
I
would
have
liked
to
write
you
Le
plus
beau
des
poèmes
The
most
beautiful
of
poems
Et
construire
un
empire
juste
pour
ton
sourire
And
build
an
empire
just
for
your
smile
Devenir
le
soleil
pour
sécher
tes
sanglots
Become
the
sun
to
dry
your
tears
Et
faire
battre
le
ciel
pour
un
futur
plus
beau
And
make
the
heavens
beat
for
a
brighter
future
Mais
c'est
plus
fort
que
moi
But
it's
stronger
than
me
Tu
vois,
je
n'y
peux
rien
You
see,
I
can't
help
it
Ce
monde
n'est
pas
pour
moi
This
world
is
not
for
me
Ce
monde
n'est
pas
le
mien
This
world
is
not
mine
Au
revoir
mes
amis
Goodbye
my
friends
Au
revoir
mes
frères
Goodbye
my
brothers
Au
revoir
mon
pays
Goodbye
my
country
À
nous
deux
la
lumière
The
light
for
us
Au
revoir
Franckie
Goodbye
Frankie
Au
revoir
les
printemps
Goodbye
springtime
Au
revoir
pauvre
monde
Goodbye
poor
world
À
nous
deux
Satan
Satan
for
us
Au
revoir
mes
amis
Goodbye
my
friends
Au
revoir
mes
frères
Goodbye
my
brothers
Au
revoir
mon
pays
Goodbye
my
country
À
nous
deux
la
lumière
The
light
for
us
Au
revoir
mon
père
Goodbye
my
father
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Damien Saez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.