Paroles et traduction Damion Davis - Das Portrait
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Narben
der
zeit
graben
sich
in
fleisch
Шрамы
времени
врезаются
в
плоть,
Hinterlassen
zeichen
auf
visagen
aus
stein
Оставляют
знаки
на
лицах
из
камня.
Und
der
Maskenball
ist
vorbei
sobald
die
Fassaden
falln
И
маскарад
окончен,
как
только
фасады
падут,
Und
der
Teufel
seine
wahre
Fratze
zeigt
И
дьявол
покажет
свою
истинную
гримасу.
Wenn
die
schminke
verwischt
und
die
farbe
verläuft
Когда
косметика
размажется
и
краска
потечет,
Und
man
aussieht
als
hät
man
tagelang
geheult
И
ты
будешь
выглядеть
так,
будто
несколько
дней
плакала,
Wenn
der
karneval
endet
erkennt
man
einen
wahren
freund
Когда
карнавал
закончится,
можно
узнать
настоящего
друга,
Und
ein
neues
kunstwerk
hängt
an
der
staffelei
И
новое
произведение
искусства
висит
на
мольберте.
Ich
speicher
die
gesichter
wie
fotoautomaten
Я
сохраняю
лица,
как
фотоавтомат,
Schwarzweiss
bilder
ich
versuch
sie
auszumalen
Черно-белые
снимки,
я
пытаюсь
их
раскрасить.
Und
die
farbe
ist
das
rote
blut
aus
blauen
adern
И
цвет
- это
красная
кровь
из
голубых
вен,
Geht
unter
die
haut
wie
tattoos
auf
deinen
armen
Проникает
под
кожу,
как
татуировки
на
твоих
руках.
Ich
zieh
Zirkusclowngrimassen
um
Hoffnung
auszustrahlen
Я
корчу
гримасы
циркового
клоуна,
чтобы
излучать
надежду
Für
Leute
die
von
Natur
aus
keine
gute
Aura
haben
Для
людей,
которые
от
природы
не
имеют
хорошей
ауры.
Diese
grosse
augen
verraten
ohne
es
laut
zu
sagen
Эти
большие
глаза
выдают,
не
произнося
ни
слова,
Mehr
über
deine
lage
als
hundertausend
worte
Больше
о
твоем
положении,
чем
сто
тысяч
слов.
Ich
kuck
mich
an
Я
смотрю
на
себя,
Ich
kann
dich
durchschaun
Я
вижу
тебя
насквозь.
Ich
finde
einen
rahmen
Я
нахожу
рамку
Und
mal
mir
was
aus
И
рисую
что-то.
Ich
fang
dich
ein
Я
ловлю
тебя,
Ich
hänge
dich
auf
Я
вешаю
тебя.
Ich
halte
dich
fest
Я
держу
тебя
крепко,
Ich
stell
dich
aus
Я
выставляю
тебя.
Ich
bin
wie
ein
chirurg
mit
einem
rotstift
Я
как
хирург
с
красным
карандашом,
Sitze
im
kunstlicht
Сижу
в
искусственном
свете,
Skizzier
den
durchschnitt
Делаю
набросок
обычного,
Cut
ich
weiss
es
klingt
patologisch
Режу,
я
знаю,
это
звучит
патологично.
Die
meisten
motive
sind
gesichter
des
todes
Большинство
мотивов
— лица
смерти,
Blass
ihre
carismalosen
blicke
durchbohren
mich
Бледные,
их
безжизненные
взгляды
пронзают
меня,
Wirken
hypnotisch
Действуют
гипнотически.
Es
ist
wie
nakose
wie
ein
kurztrip
Это
как
наркоз,
как
короткий
трип,
Und
das
aktmodel
auf
dem
operationstisch
И
обнаженная
модель
на
операционном
столе.
Ich
achte
auf
körpersprache
weil
sie
einem
mehr
als
Я
обращаю
внимание
на
язык
тела,
потому
что
он
больше,
Tausend
wörter
sag
wenn
man
sie
erörtern
kann
Чем
тысяча
слов
говорит,
если
его
можно
истолковать.
Und
selbst
wenn
du
deinen
geweiteten
pupillen
И
даже
если
ты
своим
расширенным
зрачкам
Versteckst
hinter
ray
ben
designersonnenbrillen
Найдешь
укрытие
за
дизайнерскими
солнцезащитными
очками
Ray-Ban,
Oder
dein
gesicht
mit
einem
schleier
verhüllst
Или
скроешь
свое
лицо
под
вуалью,
Ich
erkenne
wer
du
bist
denn
ich
zeichne
dein
bild
Я
узнаю,
кто
ты,
потому
что
я
рисую
твой
портрет.
Also
tun
mir
gefallen
und
halte
kurz
still
mit
eisernem
willen
Так
что
сделай
мне
одолжение
и
замри
на
мгновение
с
железной
волей,
Bis
leinwand
sich
füllt
Пока
холст
не
заполнится.
Ich
kuck
mich
an
Я
смотрю
на
себя,
Ich
kann
dich
durchschaun
Я
вижу
тебя
насквозь.
Ich
finde
einen
rahmen
Я
нахожу
рамку
Und
mal
mir
was
aus
И
рисую
что-то.
Ich
fang
dich
ein
Я
ловлю
тебя,
Ich
hänge
dich
auf
Я
вешаю
тебя.
Ich
halte
dich
fest
Я
держу
тебя
крепко,
Ich
stell
dich
aus
Я
выставляю
тебя.
Mimik
und
gestik
züge
des
wesen
Мимика
и
жесты,
черты
существа,
Betretene
mienen
lienen
des
lebens
Смущенные
лица,
линии
жизни.
Ich
versuch
alles
um
aus
ihnen
zu
lesen
Я
пытаюсь
изо
всех
сил
прочитать
их,
Wie
aus
biometrischen
bibliotheken
Как
биометрические
библиотеки.
Das
ist
der
spiegel
der
seele
Это
зеркало
души,
Bodypainting
für
die
galerie
der
gemälde
Боди-арт
для
галереи
картин.
Und
ich
hoff
du
kannst
wirklich
spührn
was
ich
seh
И
я
надеюсь,
ты
действительно
можешь
почувствовать
то,
что
я
вижу,
Auch
wenn
unter
den
bildern
bitte
nicht
berühren
steht
Даже
если
под
картинами
написано
"Пожалуйста,
не
трогать".
Ich
fühl
mich
wie
ein
ghostwriter
Я
чувствую
себя
как
литературный
негр,
Wie
ein
profiler
ein
kunstbegeisterter
phantomzeichner
Как
профайлер,
художник-любитель,
рисующий
фантомы.
Ich
bring
gesichter
ohne
einen
namen
Я
переношу
лица
без
имени
Im
kurzen
zeitrahmen
auf
die
grosse
leinwand
В
короткие
сроки
на
большой
холст.
Es
ist
wie
drehbuchschreiben
Это
как
писать
сценарий,
Ich
bin
bereit
jedem
da
draussen
ein
portait
zu
zeigen
Я
готов
показать
каждому
портрет,
Ohne
make
up
styling
und
retuschierte
falten
Без
макияжа,
укладки
и
ретушированных
морщин,
Eine
ehrliche
haut
vom
leben
gezeichnet
Честную
кожу,
отмеченную
жизнью.
Ich
kuck
mich
an
Я
смотрю
на
себя,
Ich
kann
dich
durchschaun
Я
вижу
тебя
насквозь.
Ich
finde
einen
rahmen
Я
нахожу
рамку
Und
mal
mir
was
aus
И
рисую
что-то.
Ich
fang
dich
ein
Я
ловлю
тебя,
Ich
hänge
dich
auf
Я
вешаю
тебя.
Ich
halte
dich
fest
Я
держу
тебя
крепко,
Ich
stell
dich
aus
Я
выставляю
тебя.
Ich
häng
dich
auf
Я
вешаю
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Damion Davis, Silentone
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.