Paroles et traduction Damion Davis - Galerie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Schließ'
die
Augen,
geh'
in
dich,
wähle
ein
Motiv
Закрой
глаза,
загляни
внутрь
себя,
выбери
мотив
Du
siehst
alles
vor
dir
wie
3D-animiert
Ты
увидишь
всё
перед
собой,
как
в
3D-анимации
Jede
Szenerie
ist
extrem
detailverliebt
Каждая
сцена
невероятно
детализирована
Es
ist
Filmmusik
aus
der
Gemäldegalerie
Это
саундтрек
из
картинной
галереи
Ich
bin
ein
Expressionist,
leb'
isoliert
im
Atelier
Я
экспрессионист,
живу
в
уединении
в
мастерской
Während
ich
die
Gegend
portraitier'
und
ich
nehm'
Пока
я
изображаю
окрестности,
я
беру
Ein
Bild
und
leg'
es
auf
den
Beat
Картину
и
накладываю
её
на
бит
Das
ist
Filmmusik
aus
der
Gemäldegalerie
Это
саундтрек
из
картинной
галереи
In
deinem
Kopf,
in
deiner
Box
В
твоей
голове,
в
твоей
коробке
In
deinem
Block,
in
deiner
Stadt
- Let's
go!
В
твоем
квартале,
в
твоем
городе
- Поехали!
Egal
wohin
du
gehst
(Egal
wohin)
Куда
бы
ты
ни
шла
(Куда
бы
ни
шла)
Egal
wie
weit
du
kommst
(Egal
wie
weit,
egal
wie
weit)
Как
далеко
бы
ты
ни
зашла
(Как
далеко
бы
ни
зашла,
как
далеко
бы
ни
зашла)
Alles
was
du
erlebst
(alles
was
du...);
ein
Bild
in
der
Galerie
Всё,
что
ты
переживаешь
(всё,
что
ты...);
картина
в
галерее
Ich
mal'
Einöden-Fjorde,
skandinavische
Weiten
Я
рисую
пустынные
фьорды,
скандинавские
просторы
Mittsommernächte
wenn
Polarlichter
leuchten
Ночи
летнего
солнцестояния,
когда
сияет
полярное
сияние
Einen
sternenklaren
Himmel
über
die
Wipfel
der
Bäume
Звёздное
небо
над
верхушками
деревьев
Schiffe
auf
der
Suche
nach
der
Insel
der
Träume
Корабли
в
поисках
острова
грёз
Gesichter
voll
Falten,
den
Blick
von
den
Almen
Лица,
полные
морщин,
взгляд
с
альпийских
лугов
Steile
Klippen,
Felsen,
geschliffene
Steine
Крутые
скалы,
утёсы,
отшлифованные
камни
Verschneite
Gebirgsketten
zwischen
den
Wolken
Заснеженные
горные
хребты
между
облаками
Ein
einsames
Kreuz
an
der
Spitze
der
Alpen
Одинокий
крест
на
вершине
Альп
Hieroglyphen
an
Pyramiden,
im
Wüstensand
Иероглифы
на
пирамидах,
в
песках
пустыни
Grüne
Oasen,
Karawanen,
im
Hügelland
Зелёные
оазисы,
караваны
в
холмистой
местности
Fußspuren
eines
Beduinenstamm's,
auf
einem
Dünenkamm
Следы
бедуинского
племени
на
гребне
дюны
Palmen
hinter
einem
schneeweißen
Südseestrand
Пальмы
за
белоснежным
пляжем
южных
морей
Flussläufer
aus
dem
Aufklärungsflugzeug
Речные
потоки
с
высоты
разведывательного
самолёта
Regenbögen,
Nebelschwaden,
während
der
Monsoonzeit
Радуги,
клубы
тумана
во
время
сезона
муссонов
Ein
von
Pflanzen
bewucherten
Tempel
im
Urwald
Заросший
растениями
храм
в
джунглях
Ein
Naturvolk
aus
einem
fremden
Kulturkreis
Туземное
племя
из
чужого
культурного
круга
Wasserfälle,
trudelnde
Kraterquellen
Водопады,
бурлящие
кратерные
источники
Nackte
Felsen,
gigantische
Monsterwellen
Голые
скалы,
гигантские
волны-монстры
Vom
Lichtermeer
bis
ans
Ende
der
Schattenwelt
От
моря
огней
до
конца
мира
теней
Die
Natur
ist
und
bleibt
das
beste
Aktmodell
Природа
есть
и
остаётся
лучшей
натурщицей
Egal
wohin
du
gehst
(Egal
wohin)
Куда
бы
ты
ни
шла
(Куда
бы
ни
шла)
Egal
wie
weit
du
kommst
(Egal
wie
weit,
egal
wie
weit)
Как
далеко
бы
ты
ни
зашла
(Как
далеко
бы
ни
зашла,
как
далеко
бы
ни
зашла)
Alles
was
du
erlebst
(alles
was
du...);
ein
Bild
in
der
Galerie
Всё,
что
ты
переживаешь
(всё,
что
ты...);
картина
в
галерее
Ich
mal'
leere,
alte
Stellen,
stillgelegte
Gleisbetten
Я
рисую
пустые,
старые
места,
заброшенные
железнодорожные
пути
Geisterschlösser,
alte
Eisenbahnstrecken
Замки
с
привидениями,
старые
железнодорожные
ветки
Bahnhofsgebäude,
verrostete
Schie'n
Здания
вокзалов,
ржавые
рельсы
Schrottreife
Wagons
und
Lokomotiven
Разбитые
вагоны
и
локомотивы
Einen
verworrenen
Waldweg,
einen
zerbrochenen
Holzsteg
Запутанную
лесную
тропу,
сломанный
деревянный
мостик
Ein
Schiffswrack
auf
einem
vertrockneten
Salzsee
Обломки
корабля
на
высохшем
соляном
озере
Ein
Baum,
der
allein
auf
einer
Lichtung
steht
Дерево,
которое
стоит
одно
на
поляне
Und
darauf
wartet,
dass
noch
einmal
der
Blitz
einschlägt
И
ждёт,
когда
в
него
снова
ударит
молния
Ein
Mövenschwarm
am
frühen
Morgen
Стая
чаек
ранним
утром
Im
Formationsflug
über
Ölplattformen
В
строю
над
нефтяными
платформами
Ein
Küstenstrand
aus
grauen
Nebelschwaden
Береговая
линия
из
серых
клубов
тумана
Nur
die
Kräne
ragen
aus
den
Containerhafen
Только
краны
возвышаются
над
контейнерным
портом
Getreidesilos,
Weidenviehzucht
Зерновые
элеваторы,
пастбищное
скотоводство
Ein
schmaler
Feldweg
zu
einer
alten
Siedlung
Узкая
полевая
дорога
к
старому
поселению
Ein
einsamer
Hügel
mit
einem
Geisterfriedhof
Одинокий
холм
с
кладбищем
Die
Natur
ist
für
mich
wie
ein
Freiluftkino
Природа
для
меня
как
кинотеатр
под
открытым
небом
Kilometerlange
Wildreservoirs
Километровые
дикие
водохранилища
Zwischen
Autobahnen,
Hauptstraßen,
Windräderparks
Между
автомагистралями,
главными
дорогами,
парками
ветряных
электростанций
Vor
deinem
inneren
Augen
spielen
sich
Filmszenen
ab
Перед
твоим
внутренним
взором
разворачиваются
сцены
из
фильмов
Und
du
verstehst
den
Sound,
wenn
du
ein
Bild
sehen
kannst
И
ты
понимаешь
звук,
когда
можешь
увидеть
картину
Egal
wohin
du
gehst
(Egal
wohin)
Куда
бы
ты
ни
шла
(Куда
бы
ни
шла)
Egal
wie
weit
du
kommst
(Egal
wie
weit,
egal
wie
weit)
Как
далеко
бы
ты
ни
зашла
(Как
далеко
бы
ни
зашла,
как
далеко
бы
ни
зашла)
Alles
was
du
erlebst
(alles
was
du...);
ein
Bild
in
der
Galerie
Всё,
что
ты
переживаешь
(всё,
что
ты...);
картина
в
галерее
Egal
wohin
du
gehst
(Egal
wohin)
Куда
бы
ты
ни
шла
(Куда
бы
ни
шла)
Egal
wie
weit
du
kommst
(Egal
wie
weit,
egal
wie
weit)
Как
далеко
бы
ты
ни
зашла
(Как
далеко
бы
ни
зашла,
как
далеко
бы
ни
зашла)
Alles
was
du
erlebst
(alles
was
du...);
ein
Bild
in
der
Galerie
Всё,
что
ты
переживаешь
(всё,
что
ты...);
картина
в
галерее
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Damion Davis, Silentone
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.