Paroles et traduction Damion Davis - Glücksprinzip
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Glücksprinzip
Принцип удачи
Schau
her
ich
bin
glückselig
Смотри,
я
счастливчик,
Auch
ohne
vom
Friseur
gefärbte
Glücksträhnen
Даже
без
окрашенных
парикмахером
прядей
удачи.
Ich
ernähr
mich
chinesisch
Я
питаюсь
по-китайски,
Denn
ich
frühstücke
täglich
Glückskekse
mit
Stäbchen
Потому
что
каждый
день
завтракаю
печеньем
удачи
с
палочками.
Perle,
dis
ist
wie
Mardi
Gras
Дорогая,
это
как
Марди
Гра,
Ich
bin
dein
Talisman
Я
твой
талисман.
Ich
seh
zwar
nicht
aus
wie
ein
Bodyguard
Я,
конечно,
не
выгляжу
как
телохранитель,
Aber
wenn
es
drauf
ankommt
Но
когда
дело
доходит
до
драки,
Land
ich
den
Lucky
Punch
Я
наношу
счастливый
удар.
Boom
dieser
4-blättrige
Klee
Бум,
этот
четырёхлистный
клевер
Macht
die
Sache
rund
wie
das
Celtics-Emblem
Делает
всё
как
надо,
словно
эмблема
Селтикс.
Und
auch
wenn
die
Welt
sich
dreht
И
даже
если
мир
вертится,
Bleibt
das
Glücksrad
genau
auf
meiner
Stelle
stehn
Колесо
фортуны
останавливается
именно
на
мне.
Komm
mach
3 Kreuze
ich
räum
jetzt
ab
Давай,
перекрестись,
я
сейчас
сорву
куш,
Und
zwar
alle
Neune
Причём
по
полной,
Denn
ich
hab
Fortune
Ведь
мне
повезёт,
Weil
ich
weiß
was
es
heißt
sich
lang
dafür
abzumühn
Потому
что
я
знаю,
что
значит
долго
к
этому
идти.
Lass
uns
los
ziehn
Поехали!
Ich
hab
Full
House
У
меня
фулл-хаус.
Kommt
alle
mit
denn
heute
ist
Присоединяйтесь
все,
ведь
сегодня
Mein
Glückstag
Мой
счастливый
день.
Also
steht
auf
Так
что
вставайте,
Wenn
ich
einsetz
Когда
я
делаю
ставку,
Weil
ich
die
Bank
spreng
Потому
что
я
обанкрочу
банк.
Ist
es
Zufall,
Absicht,
Fügung
des
Schicksals
Это
случайность,
умысел,
промысел
судьбы
Oder
einfach
nur
wieder
ein
Glückstag
Или
просто
очередной
счастливый
день?
Es
ist
echt
Wahnsinn
auch
in
Pechphasen
Это
настоящее
безумие,
даже
в
полосе
неудач
Kreuzen
katzen
meinen
Weg
von
rechts
nach
links
Чёрные
кошки
переходят
мне
дорогу
справа
налево.
Ich
fühl
mich
wie
frisch
verliebt
Я
чувствую
себя
как
будто
влюбился,
Denn
ich
folg
intuitiv
nur
dem
Glücksprinzip
Ведь
я
интуитивно
следую
принципу
удачи.
Blau-weißer
qualm
im
Rauchabteil
Сине-белый
дым
в
курительном
отсеке.
Wenn
du
Kippen
für
mich
holst
bitte
kauf
Lucky
Strike
Если
ты
купишь
мне
сигареты,
пожалуйста,
возьми
Лаки
Страйк.
Ich
hinterlass
einen
Scherbenhaufen
wie
am
Polterabend
Я
оставляю
после
себя
груду
осколков,
как
на
мальчишнике.
Ihr
werd's
brauchen
Вам
это
понадобится.
Für
alle
die
an
Märchen
glauben
Для
всех,
кто
верит
в
сказки:
Wahres
Glück
kann
man
sich
auch
mit
Geld
nicht
kaufen
Истинное
счастье
не
купишь
за
деньги.
Ich
hab
kein
Hufeisen
an
der
Tür
das
mich
schütz
У
меня
нет
подковы
на
двери,
которая
защищает
меня.
Klopf
klopf
ich
hoff'
es
ist
der
Schmied
meines
Glücks
Тук-тук,
надеюсь,
это
кузнец
моей
удачи.
Auch
wenn
heute
Freitag
der
13.
ist
Даже
если
сегодня
пятница
13-е,
Und
ich
wieder
bis
zu
Hals
in
der
Scheiße
sitz'
И
я
снова
по
уши
в
дерьме.
Lass
uns
los
ziehn
Поехали!
Ich
hab
Full
House
У
меня
фулл-хаус.
Kommt
alle
mit
denn
heute
ist
Присоединяйтесь
все,
ведь
сегодня
Mein
Glückstag
Мой
счастливый
день.
Also
steht
auf
Так
что
вставайте,
Wenn
ich
einsetz
Когда
я
делаю
ставку,
Weil
ich
die
Bank
spreng
Потому
что
я
обанкрочу
банк.
Viele
der
Kollegen
hier
schwärmen
vom
Komet
Многие
коллеги
здесь
грешат
на
комету,
Sobald
sie
am
Himmel
eine
Sternschnuppe
sehn
Как
только
видят
в
небе
падающую
звезду.
Doch
sie
haben
kein
Glück
gehabt
Но
им
не
повезло
Mit
ihren
Glücksbringern
С
их
талисманами.
Nur
Jedi
ist
ein
Glücksritter
Только
джедай
— искатель
удачи.
Ich
such
nicht
nach
ich
finde
was
vor
Я
не
ищу,
я
нахожу
то,
что
нужно,
Zur
richtigen
Zeit
am
richtigen
Ort
В
нужное
время
в
нужном
месте.
Kaum
Cash
auf
den
Konto
Почти
нет
денег
на
счету,
Aber
fühle
mich
trotzdem
als
hät
ich
einen
Sechser
im
Lotto
Но
всё
равно
чувствую
себя
так,
будто
у
меня
шестёрка
в
лото.
Der
Sinn
des
Lebens
ist
nach
Glück
zu
streben
Смысл
жизни
— стремиться
к
счастью
Und
auch
den
Pechvögeln
was
zurück
zu
geben
И
отдавать
что-то
неудачникам.
Glück
auf
ich
hoff
es
kribbelt
im
Bauch
Удачи!
Надеюсь,
у
тебя
щекочет
в
животе,
Wenn
du
einen
Cent
in
den
brunnen
wirfst
erfüllt
sich
dein
Traum
Когда
бросаешь
монетку
в
фонтан
— твоя
мечта
сбывается.
Keine
Ahnung,
seid
ihr
das
perfekte
Team
Без
понятия,
идеальная
ли
вы
команда:
Du
Hans
im
Glück
sie
Pech-Marie
Ты,
везунчик,
и
она,
невезучая
Мария.
Vom
Unglücksraben
bis
zum
Hoffnungsträger
От
птицы
несчастья
до
носителя
надежды,
Jedes
Aschenpttel
findet
einen
Schornsteinfeger
Каждая
Золушка
найдёт
своего
трубочиста.
Lass
uns
los
ziehn
Поехали!
Ich
hab
Full
House
У
меня
фулл-хаус.
Kommt
alle
mit
denn
heute
ist
Присоединяйтесь
все,
ведь
сегодня
Mein
Glückstag
Мой
счастливый
день.
Also
steht
auf
Так
что
вставайте,
Wenn
ich
einsetz
Когда
я
делаю
ставку,
Weil
ich
die
Bank
spreng
Потому
что
я
обанкрочу
банк.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Damion Davis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.