Paroles et traduction Damion Jones - Through It All (Been Through It)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Through It All (Been Through It)
Сквозь всё это (Прошёл через это)
So
check
it
my
nigga.
Так
что,
проверь,
детка,
let
me
give
you
my
recipe.
дай
мне
поделиться
своим
рецептом.
I'm
The
last
of
a
dying
breed,
Я
последний
из
вымирающего
вида,
with
a
full
grown
pedigree.
с
чистокровной
родословной.
I
hear
too
many
voices,
Я
слышу
слишком
много
голосов,
I
think
I
need
some
therapy,
думаю,
мне
нужна
терапия.
my
grandmomma
was
a
Creek,
Моя
бабушка
была
из
племени
криков,
my
granddaddy
a
Cherokee.
мой
дедушка
— чероки.
And
I'm
derived
from
it,
И
я
произошёл
от
них,
I
arrived
from
it
very
terribly.
появился
на
свет
очень
непросто.
But
I
got
a
strong
stomach,
Но
у
меня
крепкий
желудок,
pay
attention
listen
carefully.
обрати
внимание,
слушай
внимательно.
This
is
for
the
ones,
Это
для
тех,
that
was
in
my
past
кто
был
в
моём
прошлом
who
wasn't
there
for
me.
и
кто
не
поддержал
меня.
I
did
it
accordingly,
Я
сделал
всё
по-своему,
I
made
my
own
melody.
создал
свою
собственную
мелодию.
You
are
who
are
Ты
тот,
кто
ты
есть,
when
no
one
is
looking,
когда
никто
не
смотрит
— вот
что
такое
And
when
I
joined
the
army,
И
когда
я
пошёл
в
армию,
chemical
ops,
was
my
specialty.
химвойска
были
моей
специальностью.
I
lost
a
lot
of
friends
though,
Я
потерял
много
друзей,
all
because
of
jealousy.
всё
из-за
зависти.
Some
niggas
caught
misdemeanors,
Некоторые
парни
получили
мелкие
правонарушения,
but
others
caught
felonies.
но
другие
— тяжкие
преступления.
I
got
three
cousins,
У
меня
три
кузена
that's
living
heavenly,
живут
на
небесах,
they
died
by
a
bullet,
они
погибли
от
пули,
so
a
firearm
I
gotta
tote
heavily.
поэтому
я
должен
носить
ствол.
And
I'm
on
a
mission,
И
я
на
задании,
cause
I'm
leaving
me
a
legacy.
потому
что
оставляю
после
себя
наследие.
If
I'm
the
worst
part,
Если
я
худшая
часть,
my
son
gone
be
the
best
of
me.
мой
сын
станет
лучшей
моей
частью.
Until
the
death
of
me.
До
самой
моей
смерти.
and
if
you
know
what
I
know,
И
если
бы
ты
знала,
что
знаю
я,
then
you
wouldn't
have
to
question
a
nigga.
тебе
не
пришлось
бы
задавать
мне
вопросы,
детка.
nigga
I
been
through
it
Детка,
я
прошёл
через
это.
The
Lord
keep
blessing
a
nigga,
Господь
продолжает
благословлять
меня,
but
the
world
keep
stressing
a
nigga.
но
мир
продолжает
давить
на
меня.
nigga
I
been
through
it.
Детка,
я
прошёл
через
это.
Every
day,
life
is
testing
a
nigga,
Каждый
день
жизнь
испытывает
меня,
but
I'm
still
manifesting
my
nigga.
но
я
всё
ещё
стремлюсь
к
своему,
детка.
nigga
I
been
through
it.
Детка,
я
прошёл
через
это.
The
Lord
keep
blessing
a
nigga.
Господь
продолжает
благословлять
меня.
But
the
world
keep
stressing
a
nigga.
Но
мир
продолжает
давить
на
меня.
nigga
I
been
through
it.
Детка,
я
прошёл
через
это.
My
whole
life
I
been
chastised.
Всю
свою
жизнь
меня
наказывали.
me
and
my
brother
got
baptized.
мы
с
братом
крестились.
And
I
ain't
even
know
how
И
я
даже
не
знал,
как
strategize.
разрабатывать
стратегию.
Cause
I
ain't
never
hang
around
the
Потому
что
я
никогда
не
тусовался
с
preppy
type,
college
guys.
чистюлями,
студентами.
And
I'm
in
the
streets
И
я
на
улицах,
until
somebody
tell
me
otherwise.
пока
кто-нибудь
не
скажет
мне
обратное.
I'm
getting
money,
Я
зарабатываю
деньги,
I
ain't
never
been
color
blind.
я
никогда
не
был
дальтоником.
And
I
still
close
the
blinds,
И
я
всё
ещё
закрываю
жалюзи,
be
paranoid
and
peeping
through
it.
параноик,
выглядываю
сквозь
них.
You
can
smell
the
weed
on
my
clothes,
Ты
можешь
почувствовать
запах
травы
на
моей
одежде,
it
seeping
through
it.
он
просачивается
сквозь
неё.
and
the
world
so
immune
to
it.
и
мир
так
привык
к
ней.
I'm
out
here
raising
(raisin)
a
son,
Я
здесь
воспитываю
сына,
can't
be
prune
to
it.
не
могу
быть
безразличным
к
этому.
Goon
fluid,
Бандитская
кровь,
it's
running
a
course
through
my
veins.
она
течёт
по
моим
венам.
Some
things
I
can't
Некоторые
вещи
я
не
могу
explain
if
you
never
объяснить,
если
ты
никогда
не
felt
the
pain.
испытывала
боли.
Or
standing
outside
with
no
umbrella
Или
стоять
на
улице
без
зонта
or
betting
on
a
team
that
already
или
ставить
на
команду,
которая
уже
lost
the
game.
проиграла
игру.
Or
standing
next
to
ya
homie
Или
стоять
рядом
со
своим
корешем,
and
he
catch
one
и
он
получает
пулю
a
suicidal
mission,
самоубийственная
миссия,
going
head
on
with
a
train.
идти
лоб
в
лоб
с
поездом.
and
if
you
know
what
I
know,
И
если
бы
ты
знала,
что
знаю
я,
then
you
wouldn't
have
to
question
a
nigga.
тебе
не
пришлось
бы
задавать
мне
вопросы,
детка.
nigga
I
been
through
it
Детка,
я
прошёл
через
это.
The
Lord
keep
blessing
a
nigga,
Господь
продолжает
благословлять
меня,
but
the
world
keep
stressing
a
nigga.
но
мир
продолжает
давить
на
меня.
nigga
I
been
through
it.
Детка,
я
прошёл
через
это.
Every
day,
life
is
testing
a
nigga,
Каждый
день
жизнь
испытывает
меня,
but
I'm
still
manifesting
my
nigga.
но
я
всё
ещё
стремлюсь
к
своему,
детка.
nigga
I
been
through
it.
Детка,
я
прошёл
через
это.
The
Lord
keep
blessing
a
nigga.
Господь
продолжает
благословлять
меня.
But
the
world
keep
stressing
a
nigga.
Но
мир
продолжает
давить
на
меня.
nigga
I
been
through
it.
Детка,
я
прошёл
через
это.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Damion Jones
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.