Damla - Düşmən - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Damla - Düşmən




Düşmən
Enemy
Mənə etdiklərini mən etsəm
If I did to you what you did to me,
Yerdən göyə qədər haqlıyam həm
I'd be justified from earth to sky.
Qorxmursan birdən getsə səbrim
Aren't you afraid that my patience might run out?
Sənə axı kim olar həmdəm?
Who would stand by you then?
Taqətim artıq tükənibdir
My strength is already exhausted,
Sevgim öz qəlbimdə qəribdir
My love feels like a stranger in my own heart.
Daha get vaxtın da gəlibdir
It's time for you to go,
Görmürdün baxdın mənə indi!
You didn't see me before, but you see me now!
Söylə mənə, bir səbəb ver
Tell me, give me one reason,
Nəyə görə bu əsəb de
Why all this anger, tell me why?
Dəyişdin de bizi axı nəyə
Tell me, what changed us?
Böyütdün içində dərdi
You nurtured the pain within.
Ruhumuz ayrı didərgin
Our souls are separate and lost,
Çəkilib tarıma gərgin
My nerves are stretched tight,
Sinirlərimiz hər gün
Every day our nerves are frayed,
Boşuna oluruq qəmgin
We become sad for nothing.
Deyilik düşmən amma əlimə düşmə
We say we're not enemies, but don't cross me,
Çünki, verdiyin ağrı elə ağır
Because the pain you inflicted is so heavy,
Olmur ki, bölüşmək
It's impossible to share.
Deyilik düşmən amma əlimə düşmə
We say we're not enemies, but don't cross me,
Çünki, verdiyin ağrı elə ağır
Because the pain you inflicted is so heavy,
Olmur ki, bölüşmək
It's impossible to share.
Mənə etdiklərini mən etsəm
If I did to you what you did to me,
Yerdən göyə qədər haqlıyam həm
I'd be justified from earth to sky.
Qorxmursan birdən getsə səbrim
Aren't you afraid that my patience might run out?
Sənə axı kim olar həmdəm?
Who would stand by you then?
Taqətim artıq tükənibdir
My strength is already exhausted,
Sevgim öz qəlbimdə qəribdir
My love feels like a stranger in my own heart.
Daha get vaxtın da gəlibdir
It's time for you to go,
Görmürdün baxdın mənə indi!
You didn't see me before, but you see me now!
Söylə mənə, bir səbəb ver
Tell me, give me one reason,
Nəyə görə bu əsəb de
Why all this anger, tell me why?
Dəyişdin de bizi axı nəyə
Tell me, what changed us?
Böyütdün içində dərdi
You nurtured the pain within.
Ruhumuz ayrı didərgin
Our souls are separate and lost,
Çəkilib tarıma gərgin
My nerves are stretched tight,
Sinirlərimiz hər gün
Every day our nerves are frayed,
Boşuna oluruq qəmgin
We become sad for nothing.
Deyilik düşmən amma əlimə düşmə
We say we're not enemies, but don't cross me,
Çünki, verdiyin ağrı elə ağır
Because the pain you inflicted is so heavy,
Olmur ki, bölüşmək
It's impossible to share.
Deyilik düşmən amma əlimə düşmə
We say we're not enemies, but don't cross me,
Çünki, verdiyin ağrı elə ağır
Because the pain you inflicted is so heavy,
Olmur ki, bölüşmək
It's impossible to share.
Deyilik düşmən amma əlimə düşmə
We say we're not enemies, but don't cross me,
Çünki, verdiyin ağrı elə ağır
Because the pain you inflicted is so heavy,
Olmur ki, bölüşmək
It's impossible to share.
Deyilik düşmən amma əlimə düşmə
We say we're not enemies, but don't cross me,
Çünki, verdiyin ağrı elə ağır
Because the pain you inflicted is so heavy,
Olmur ki, bölüşmək
It's impossible to share.
(Deyilik düşmən amma əlimə düşmə)
(We say we're not enemies, but don't cross me)
(Çünki, verdiyin ağrı elə ağır)
(Because the pain you inflicted is so heavy)
(Olmur ki, bölüşmək)
(It's impossible to share)
(Deyilik düşmən amma əlimə düşmə)
(We say we're not enemies, but don't cross me)
(Çünki, verdiyin ağrı elə ağır)
(Because the pain you inflicted is so heavy)
(Olmur ki, bölüşmək)
(It's impossible to share)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.