Paroles et traduction Damla - Can Dostum
Pərişan
halıma
ortaq
olanım
The
one
who
shared
my
troubled
state,
Bütün
dərdlərimə
dərman
olanım
The
one
who
was
the
cure
for
all
my
pains,
Mənim
ürəyimdə
məskən
salanım
The
one
who
settled
in
my
heart,
Yoxdur
səndən
başqa
içdən
yananım
There's
no
one
else
who
burns
inside
like
you.
Mənim
yuxularıma
yol
göstərənim
The
one
who
guided
my
dreams,
Kimsə
sənin
qədər
dəyər
vermədi
No
one
valued
me
as
much
as
you
did,
Sən
getdin
qalmadı
heç
bir
təsəllim
You
left,
and
there's
no
solace
left,
Rəsmindən
alıram
ətrini
indi
From
your
picture,
I
now
inhale
your
scent.
İstəsəydin
dünyanın
axırına
gedərdim
If
you
had
wished,
I
would
have
gone
to
the
ends
of
the
earth,
İstəsəydin
canımı
sənə
fəda
edərdim
If
you
had
wished,
I
would
have
sacrificed
my
life
for
you,
Gücüm
yetdiyi
qədər
çalışdım,
vuruşdum
mən
I
tried
and
fought
as
much
as
I
could,
Bir
zamanı,
bir
səni
dayandıra
bilmədim
I
couldn't
stop
time,
nor
could
I
stop
you.
Can
dostum
indi
sən
göydəsən
mən
isə
yerdə
My
dear
friend,
now
you
are
in
heaven,
and
I
am
on
earth,
Can
dostum
dünyanın
dərdini
böldük
bir
yerdə
My
dear
friend,
we
shared
the
world's
burdens
together,
Can
dostum
ağladıq
bir
yerdə,
güldük
bir
yerdə
My
dear
friend,
we
cried
together,
we
laughed
together,
İndi
yoxluğuna
mən
necə
dözüm
How
can
I
bear
your
absence
now?
Doğmalar
içində
ən
doğma
kəsim
The
dearest
among
my
loved
ones,
Olmazsa
olmazım,
döyünən
nəbzim
My
essential,
my
beating
pulse,
Cismin
çıxıb
gedər
bəlkə
də
dostum
Your
body
may
have
left,
my
friend,
Ruhun
mənimlədir,
bu
mənim
bəsim
But
your
soul
is
with
me,
and
that's
enough
for
me.
İstəsəydin
dünyanın
axırına
gedərdim
If
you
had
wished,
I
would
have
gone
to
the
ends
of
the
earth,
İstəsəydin
canımı
sənə
fəda
edərdim
If
you
had
wished,
I
would
have
sacrificed
my
life
for
you,
Gücüm
yetdiyi
qədər
çalışdım,
vuruşdum
mən
I
tried
and
fought
as
much
as
I
could,
Bir
zamanı,
bir
səni
dayandıra
bilmədim
I
couldn't
stop
time,
nor
could
I
stop
you.
Can
dostum
indi
sən
göydəsən
mən
isə
yerdə
My
dear
friend,
now
you
are
in
heaven,
and
I
am
on
earth,
Can
dostum
dünyanın
dərdini
böldük
bir
yerdə
My
dear
friend,
we
shared
the
world's
burdens
together,
Can
dostum
ağladıq
bir
yerdə,
güldük
bir
yerdə
My
dear
friend,
we
cried
together,
we
laughed
together,
İndi
yoxluğuna
mən
necə
dözüm
How
can
I
bear
your
absence
now?
Can
dostum
indi
sən
göydəsən
mən
isə
yerdə
My
dear
friend,
now
you
are
in
heaven,
and
I
am
on
earth,
Can
dostum
dünyanın
dərdini
böldük
bir
yerdə
My
dear
friend,
we
shared
the
world's
burdens
together,
Can
dostum
ağladıq
bir
yerdə,
güldük
bir
yerdə
My
dear
friend,
we
cried
together,
we
laughed
together,
İndi
yoxluğuna
mən
necə
dözüm
How
can
I
bear
your
absence
now?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): damla
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.