Paroles et traduction Damn Yankees - Don't Tread On Me
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't Tread On Me
Не наступай на меня
Freedom
rider
on
a
midnight
cruise
Ночной
гонщик,
мчусь
в
полночь,
On
my
way
I
got
nothing
to
lose
Мне
терять
нечего
по
пути.
Sister
mercy
gonna
take
my
hand
Сестра
милосердия
возьмет
меня
за
руку,
Lead
me
over
to
the
promised
land
Приведет
меня
в
землю
обетованную.
But
you'd
better
not
set
your
sights
on
me
Но
тебе
лучше
не
засматриваться
на
меня,
'Cause
it
just
might
spoil
your
victory
Потому
что
это
может
испортить
твою
победу.
Don't
you
dare,
don't
you
tread
on
me
Не
смей,
не
наступай
на
меня,
Don't
you
tread
on
me
Не
наступай
на
меня.
Don't
you
try
and
make
some
fool
of
me
Не
пытайся
сделать
из
меня
дурака,
Don't
you
tread
on
me
Не
наступай
на
меня.
We
walked
the
ground
of
ancient
ones
Мы
шли
по
земле
древних,
Lit
the
fire
with
a
rising
sun
Разжигали
огонь
восходящим
солнцем.
You
and
me
we
got
a
full
on
rage
Ты
и
я,
мы
в
ярости,
Won't
get
fooled
no
I
won't
be
caged
Меня
не
одурачить,
я
не
буду
в
клетке.
Make
love
not
war
was
you
claim
to
fame
"Занимайтесь
любовью,
а
не
войной"
- вот
твой
девиз,
Now
you're
takin'
me
down
well
I
won't
be
tamed
А
теперь
ты
пытаешься
меня
сломить,
но
я
не
приручусь.
Don't
you
dare,
don't
you
tread
on
me
Не
смей,
не
наступай
на
меня,
Don't
you
tread
on
me
Не
наступай
на
меня.
Don't
you
try
and
make
some
fool
of
me
Не
пытайся
сделать
из
меня
дурака,
Don't
you
tread
on
me
Не
наступай
на
меня.
You
better
turn
and
walk
away
Тебе
лучше
развернуться
и
уйти,
Don't
tread
on
me
Не
наступай
на
меня.
[Incomprehensible]
[Неразборчиво]
And
I
know
you
[Incomprehensible]
И
я
знаю,
ты
[Неразборчиво]
All
I
want
is
you
Всё,
чего
я
хочу
- это
ты.
Don't
you
dare,
don't
you
tread
on
me
Не
смей,
не
наступай
на
меня,
Don't
you
tread
on
me
Не
наступай
на
меня.
Don't
you
try
and
make
some
fool
of
me
Не
пытайся
сделать
из
меня
дурака,
Don't
you
tread
on
Не
наступай.
Don't
you
dare,
don't
you
tread
on
me
Не
смей,
не
наступай
на
меня,
Don't
you
tread
on
me
Не
наступай
на
меня.
Don't
you
try
and
lay
yourself
on
me
Не
пытайся
навалиться
на
меня,
Don't
you
tread
on
Не
наступай.
Don't
you
dare,
don't
you
tread
on
me
Не
смей,
не
наступай
на
меня,
Don't
you
tread
on
me
Не
наступай
на
меня.
Don't
you
dare
forget
your
history
Не
смей
забывать
свою
историю,
Don't
you
tread
on
me
Не
наступай
на
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ted Nugent, Jack Martin Blades, Tommy R. Shaw
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.