Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Coming of Age
Reifeprüfung
Dressed
to
kill
and
lookin'
dynamite
Mörderisch
aufgebrezelt
und
siehst
aus
wie
Dynamit
With
her
high-laced
stockings
and
her
sweater
so
tight
Mit
deinen
hochgeschnürten
Strümpfen
und
deinem
engen
Pulli
I
asked
her
her
name
Ich
fragte
sie
nach
ihrem
Namen
She
said
her
name
was
maybe
Sie
sagte,
ihr
Name
sei
vielleicht
Well,
she
walked
up
to
me,
and
she
asked
me
to
chance
Nun,
sie
kam
auf
mich
zu
und
forderte
mich
auf
I
said,
"I
am
lookin'
for
some
wild
romance"
Ich
sagte:
"Ich
suche
eine
wilde
Romanze"
She
gave
me
a
wink
Sie
zwinkerte
mir
zu
She
said,
"I
should
think
about
it,
maybe"
Sie
sagte:
"Ich
sollte
darüber
nachdenken,
vielleicht"
She
said,
"What
you
got,
babe,
is
what
I
need
Sie
sagte:
"Was
du
hast,
Babe,
ist
was
ich
brauche
Your
kind
of
love
got
me
on
my
knees"
Deine
Art
von
Liebe
bringt
mich
auf
die
Knie"
I'm
so
tied
up
Ich
bin
so
gefesselt
What
you
got
got
a
hold
on
me
Was
du
hast,
hat
mich
im
Griff
Your
kind
of
love
make
a
man
outta
me
Deine
Art
von
Liebe
macht
einen
Mann
aus
mir
I'm
so
tied
up,
you
got
me
so
fired
up
Ich
bin
so
gefesselt,
du
hast
mich
so
angeheizt
Little
sister
hits
the
stage
Kleine
Schwester
betritt
die
Bühne
She
can't
help
it,
she's
comin'
of
age
Sie
kann
nichts
dafür,
sie
wird
erwachsen
Little
junior,
he's
all
in
a
rage
Der
kleine
Junior
ist
ganz
außer
sich
Did
you
notice
she
was
comin'
of
age?
Hast
du
bemerkt,
dass
sie
erwachsen
wird?
If
looks
could
kill,
I'd
be
dead
on
the
floor
Wenn
Blicke
töten
könnten,
läge
ich
tot
auf
dem
Boden
You
got
me
all
tied
up,
honey,
beggin'
for
more
Du
hast
mich
gefesselt,
Süße,
und
ich
flehe
um
mehr
Somebody
call
a
doctor,
I
think
I'm
goin'
crazy
Jemand
sollte
einen
Arzt
rufen,
ich
glaube,
ich
werde
verrückt
Because
what
you
got,
babe,
is
what
I
need
Denn
was
du
hast,
Babe,
ist
was
ich
brauche
Your
kind
of
love
got
me
on
my
knees
Deine
Art
von
Liebe
bringt
mich
auf
die
Knie
I'm
so
tied
up
Ich
bin
so
gefesselt
What
you
got
got
a
hold
on
me
Was
du
hast,
hat
mich
im
Griff
Your
kind
of
love
make
a
man
outta
me
Deine
Art
von
Liebe
macht
einen
Mann
aus
mir
I'm
so
tied
up,
you
got
me
so
fired
up
Ich
bin
so
gefesselt,
du
hast
mich
so
angeheizt
Little
sister
hits
the
stage
Kleine
Schwester
betritt
die
Bühne
She
can't
help
it,
she's
comin'
of
age
Sie
kann
nichts
dafür,
sie
wird
erwachsen
Little
junior,
he's
all
in
a
rage
Der
kleine
Junior
ist
ganz
außer
sich
Did
you
notice
she
was
come,
come,
comin'
of-
Hast
du
bemerkt,
dass
sie
kommt,
kommt,
erwachsen
wird-
Little
sister
hits
the
stage
Kleine
Schwester
betritt
die
Bühne
She
can't
help
it,
she's
comin'
of
age
Sie
kann
nichts
dafür,
sie
wird
erwachsen
Little
junior,
he's
all
in
a
rage
Der
kleine
Junior
ist
ganz
außer
sich
Did
you
notice
she
was
come,
come,
comin'
of-
Hast
du
bemerkt,
dass
sie
kommt,
kommt,
erwachsen
wird-
Little
sister
hits
the
stage
Kleine
Schwester
betritt
die
Bühne
She
can't
help
it,
she's
comin'
of
age
Sie
kann
nichts
dafür,
sie
wird
erwachsen
Little
junior,
he's
all
in
a
rage
Der
kleine
Junior
ist
ganz
außer
sich
Did
you
notice
she
was
come,
come,
comin'
of
age?
Hast
du
bemerkt,
dass
sie
kommt,
kommt,
erwachsen
wird?
She's
come,
come,
comin'
of
age
Sie
kommt,
kommt,
wird
erwachsen
Here
she
comes,
she
comes,
she
comes
Hier
kommt
sie,
sie
kommt,
sie
kommt
She's
come,
come,
comin'
of
age
Sie
kommt,
kommt,
wird
erwachsen
Here
she
comes,
she
comes,
she
comes
Hier
kommt
sie,
sie
kommt,
sie
kommt
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ted Nugent, Jack Martin Blades, Tommy R. Shaw
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.