Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Nearer The Fountain, More Pure The Stream Flows
Je näher der Quell, desto reiner fließt der Strom
You
have
gone
Du
bist
gegangen
The
dark
journey
that
leaves
no
returning
Die
dunkle
Reise,
die
keine
Rückkehr
kennt
It's
fruitless
for
me
to
mourn
you
Es
ist
sinnlos
für
mich,
um
dich
zu
trauern
But
who
can
help
mourning?
Doch
wer
kann
es
lassen?
To
think
of
life
An
das
Leben
zu
denken
That
did
laugh
on
your
face
Das
auf
deinem
Gesicht
lachte
In
the
beautiful
past
In
der
schönen
Vergangenheit
Left
so
desolate
now
Die
nun
so
verlassen
ist
When
youth
seemed
immortal
Als
die
Jugend
unsterblich
schien
So
sweet
it
did
weave
So
süß
wob
sie
Heaven's
halo
around
you
Einen
Heiligenschein
um
dich
Earth
hopes
to
deceive
Die
Erde
hofft
zu
betrügen
You
were
the
fairest
and
dearest
Du
warst
die
Schönste
und
Liebste
When
many
were
fair
to
my
heart
Als
viele
meinem
Herzen
schön
waren
You
were
nearest
Du
warst
die
Nächste
The
year
has
its
winter
Das
Jahr
hat
seinen
Winter
As
well
as
its
May
Wie
auch
seinen
Mai
The
sweetest
leave
us
Die
Süßesten
verlassen
uns
And
the
fairest
decay
Und
die
Schönsten
vergehen
The
nearer
the
fountain
Je
näher
der
Quell
More
pure
the
stream
flows
Desto
reiner
fließt
der
Strom
To
think
of
life
An
das
Leben
zu
denken
That
did
laugh
on
your
face
Das
auf
deinem
Gesicht
lachte
In
the
beautiful
past
In
der
schönen
Vergangenheit
Left
so
desolate
now
Die
nun
so
verlassen
ist
When
youth
seemed
immortal
Als
die
Jugend
unsterblich
schien
So
sweet
it
did
weave
So
süß
wob
sie
Heaven's
halo
around
you
Einen
Heiligenschein
um
dich
Earth
hopes
to
deceive
Die
Erde
hofft
zu
betrügen
The
nearer
the
fountain
Je
näher
der
Quell
More
pure
the
stream
flows
Desto
reiner
fließt
der
Strom
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Damon Albarn, Simon Tong, Andre De Ridder
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.