Paroles et traduction Damon Albarn - Hostiles
When
the
service
is
done
Когда
служба
окончена,
And
the
parish
have
all
sung.
И
прихожане
все
спели.
And
the
mid
frequencies
come
И
средние
частоты
звучат,
To
keep
you
awake.
Чтобы
не
дать
тебе
уснуть.
When
your
body
aches
Когда
тело
болит
From
the
unresolved
dreams
you
keep.
От
неразрешённых
снов,
что
ты
хранишь.
And
the
hours
passed
by
И
часы
прошли,
Just
left
on
repeat.
Просто
зацикленные
на
повторе.
It'll
be
a
silent
day
Это
будет
тихий
день,
I
share
with
you.
Который
я
разделю
с
тобой.
Fighting
off
the
hostiles
Сражаясь
с
врагами,
With
whom
we
collude.
С
которыми
мы
в
сговоре.
Hoping
to
find
the
key
Надеясь
найти
ключ
To
this
play
of
communications
К
этой
игре
в
общение
Between
you
and
me.
Между
тобой
и
мной.
When
the
LCDs
Когда
ЖК-дисплеи
Are
all
the
player
ones
you
can
be.
- все
первые
игроки,
которыми
ты
можешь
быть.
Put
your
foot
down
in
the
right
hand
lane
Жми
на
газ
в
правом
ряду,
If
you
are
with
me.
Если
ты
со
мной.
'Til
the
trains
rerun
Пока
поезда
не
вернутся
And
the
rush
hour
has
come.
И
не
наступит
час
пик.
And
the
mid
frequencies
sung
have
sent
you
to
sleep.
И
средние
частоты,
что
пели,
убаюкали
тебя.
It'll
be
a
silent
day
Это
будет
тихий
день,
I
share
with
you.
Который
я
разделю
с
тобой.
Fighting
off
the
hostiles
Сражаясь
с
врагами,
With
whom
we
collude.
С
которыми
мы
в
сговоре.
Hoping
to
find
the
key
Надеясь
найти
ключ
To
this
play
of
communications
К
этой
игре
в
общение
Between
you
and
me.
Между
тобой
и
мной.
Don't
burn
so.
Не
сгорай
так.
Don't
burn
so.
Не
сгорай
так.
Don't
burn
so
late.
Не
сгорай
так
поздно.
Don't
burn
so.
Не
сгорай
так.
Don't
burn
so.
Не
сгорай
так.
Don't
burn
so
late.
Не
сгорай
так
поздно.
It'll
be
a
silent
day
Это
будет
тихий
день,
I
share
with
you.
Который
я
разделю
с
тобой.
Fighting
off
the
hostiles
Сражаясь
с
врагами,
With
whom
we
collude.
С
которыми
мы
в
сговоре.
Hoping
to
find
the
key
Надеясь
найти
ключ
To
this
play
of
communications
К
этой
игре
в
общение
Between
you
and
me.
Между
тобой
и
мной.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Richard Leslie Russell, Damon Albarn
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.