Damon Daunno feat. Rebecca Naomi Jones & Mary Testa - The Surrey With the Fringe on Top - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Damon Daunno feat. Rebecca Naomi Jones & Mary Testa - The Surrey With the Fringe on Top




The Surrey With the Fringe on Top
Крытый экипаж с бахромой
When I take you out tonight with me
Когда я повезу тебя сегодня вечером,
Honey, here's the way it's gonna be
Милая, вот как все будет:
You will set behind a team of snow-white horses
Ты будешь сидеть в экипаже, запряженном белоснежными лошадьми,
In the slickest gig you'll ever see
В самом шикарном выезде, который ты когда-либо видела.
Lands!
Земля!
Chicks and ducks and geese better scurry
Куры, утки и гуси разбегутся,
When I take you out in the surrey
Когда я повезу тебя в экипаже,
When I take you out in the surrey with the fringe on top
Когда я повезу тебя в крытом экипаже с бахромой,
Watch that fringe, see how it flutters
Смотри, как развевается бахрома,
When I drive them high-steppin' strutters
Когда я погоняю этих резвых лошадок.
Nosy pokes will peek through their shutters and their eyes'll pop
Любопытные будут выглядывать из своих окон, и у них глаза на лоб полезут.
The wheels are yeller, the upholstery's brown
Колеса желтые, обивка коричневая,
The dashboard's genuine leather
Приборная панель из натуральной кожи,
With isinglass curtains you can roll right down
С занавесками из слюды, которые можно опустить,
In case they's a change in the weather
Если вдруг погода переменится.
Two bright sidelights winkin' and blinkin'
Два ярких фонаря подмигивают,
Aint no finer rigg I'm-a-thinkin'
Нет лучше экипажа, я думаю,
You can keep yer rig if yer thinkin' if I'd care to swap
Можешь оставить свой экипаж, если думаешь, что я захочу поменяться
Fer that shiny little surrey with the fringe on the top
На этот блестящий маленький экипаж с бахромой.
Would you say the fringe was made of silk?
Ты бы сказала, что бахрома сделана из шелка?
Wouldn't have no other kind but silk
Другой и быть не может, только из шелка.
Has it really got a team of snow-white horses?
И правда запряжены белоснежные лошади?
One's like snow, the other's more like milk
Одна как снег, другая скорее как молоко,
So you can tell them apart
Чтобы ты могла их различать.
All the world'll fly in a flurry
Весь мир пролетит в суете,
When I take you out in the surrey
Когда я повезу тебя в экипаже,
When I take you out in the surrey with the fringe on top
Когда я повезу тебя в крытом экипаже с бахромой.
When we hit that road, hell-for-leather
Когда мы помчимся по дороге во весь опор,
Cats and dogs will dance in the heather
Кошки и собаки будут танцевать в вереске,
Birds and frogs'll sing all together and the toads will hop
Птицы и лягушки запоют хором, а жабы запрыгают.
The wind'll whistle as we rattle along
Ветер будет свистеть, пока мы будем ехать,
The cows'll moo in the clover
Коровы будут мычать в клевере,
The river will ripple out a whispered song
Река будет шептать песню
And whisper it over and over
И повторять ее снова и снова.
Don't you wish it'd go on forever?
Хочешь, чтобы это длилось вечно?
Don't you wish it'd go on forever?
Хочешь, чтобы это длилось вечно?
Don't you wish it'd go on forever?
Хочешь, чтобы это длилось вечно?
And it'd never stop?
И никогда не кончалось?
In that shiny little surrey with the fringe on the top
В этом блестящем маленьком экипаже с бахромой.
I can see the stars gettin' blurry
Я вижу, как звезды размываются,
When we ride back home in the surrey
Когда мы едем домой в экипаже,
Ridin' slowly home in the surrey with the fringe on top
Медленно едем домой в крытом экипаже с бахромой.
I can feel the day getting older
Я чувствую, как день подходит к концу,
Feel a sleepy head near my shoulder
Чувствую сонную голову у своего плеча,
Noddin, droopin, close to my shoulder
Клонящуюся, опускающуюся, все ближе к моему плечу,
'Til it falls... kerplop
Пока она не упадет... бум.
The sun is swimmin' on the rim of the hill
Солнце садится за горизонт,
The moon is takin' a header
Луна поднимается в небо,
And just as I'm thinkin' all the Earth is still
И как раз когда я думаю, что вся Земля затихла,
A lark'll wake up in the meader
Жаворонок проснется на лугу.
Oh hush, you bird, my baby's a sleepin'
Тсс, птица, моя малышка спит,
Maybe's got a dream worth a keepin'
Может быть, ей снится хороший сон.
Woah, you team, an' just keep a creepin'
Эй, вы, лошадки, просто продолжайте двигаться,
At a slow clip clop
Медленным шагом.
Don't you hurry with the surrey with the fringe on the top
Не спешите с крытым экипажем с бахромой.





Writer(s): Richard Rodgers, Robin Spielberg, Oscar Hammerstein Ii


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.