ISOLER -
Damso
traduction en russe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
"Being
an
additive
synthesizer
"Будучи
аддитивным
синтезатором
Harmor
can
resynthesize
audio
files
as
well."
Harmor
может
также
ресинтезировать
аудиофайлы."
Eh
yo,
j'suis
pas
du
genre
à
parler
Эй
йо,
я
не
из
тех,
что
говорят
лишнего,
Je
préfère
m'isoler
dans
ma
couche
d'ozone
Предпочитаю
изолироваться
в
своём
озоновом
слое.
J'fais
les
cent
pas,
oui
j'ai
zoné
Измеряю
шагами
комнату,
да,
я
оторван.
J'en
suis
pas
désolé,
vous
le
savez
désormais
Не
извинюсь
за
это,
вы
уж
теперь
знаете.
J'délire
sur
des
tueries,
je
ne
me
sens
jamais
désarmé
Брежу
бойнями,
я
никогда
не
чувствую
себя
безоружным.
Je
sais
c'est
bizarre
mais,
je
m'endors
très
très
tard
Знаю,
странно,
но
я
глубочайшей
ночью
засыпаю.
Et
ce
n'est
pas
par
hasard
si
toutes
mes
nuits
sont
des
trous
noirs
И
не
случайно
все
мои
ночи
– чёрные
дыры.
Faut
que
j'devienne
riche,
que
j'me
barre
au
Qatar
Надо
становиться
богатым,
свалить
в
Катар.
Non
mais
imagine
le
truc,
putain
d'scène
de
batard
Нет,
представь
только,
мать
твою,
адскую
сцену.
Il
faut
que
j'coule,
il
faut
que
j'me
bouge
Мне
нужно
затонуть,
нужно
двигаться.
Il
faut
que
je
cruise,
il
faut
que
je
goûte
à
tout
Нужно
бороздить,
нужно
всё
испытать.
Que
j'me
coupe
de
tout,
écoute
il
faut
que
j'me
couche
Нужно
отрезать
всё,
послушай,
нужно
лечь.
Pas
dans
les
rangs,
j'suis
bien
trop
décalé
Не
по
правилам,
я
слишком
сам
по
себе.
Fleuve
tranquille,
je
passe
mon
temps
à
me
laisser
aller
Тихая
река,
провожу
время,
самотеком
плывя.
J'me
laisse
aller
je
chill,
profite
d'mon
sex-appeal
Я
плыву
по
течению,
чиллю,
пользуюсь
секс-аппетом.
Me
parlez
plus
du
monde,
j'ai
créé
le
mien,
j'ai
déjà
ma
ville
Не
говори
мне
о
мире
– создал
свой,
уж
есть
мой
город.
Et
dans
ma
tête
je
m'isole,
mes
neurones
batifolent
И
в
голове
моей
изолируюсь,
нейроны
резвятся.
C'est
Damso
motherfucking
Dems
Это
Damso,
мать
всех
ёбаных
Dems,
Et
motherfucking
Gil
(damn,
dis
leur)
И
мать
ёбаного
Gil
(чёрт,
скажи
им).
Alors
je
m'isole,
et
toutes
les
nuits
j'zone
И
я
изолируюсь,
и
каждую
ночь
я
зоную.
J'ai
pas
de
camisole,
je
suis
un
cas
isolé
Без
смирительной
рубашки,
я
– случай
изолированный.
Alors
je
m'isole,
et
toutes
les
nuits
j'zone
Я
изолируюсь,
и
каждую
ночь
я
зоную.
J'ai
pas
de
camisole,
je
suis
un
cas
isolé
Без
смирительной
рубашки,
я
– случай
изолированный.
Damn,
porté
disparu
dans
mes
pensées
Чёрт,
пропавший
без
вести
в
мыслях
своих.
Pour
compenser,
j'me
suis
défoncé
Чтобы
возместить,
я
оторвался
в
контроль
по
полной.
Je
regrette
rien
que
d'y
penser
mais
bon
blasé
Не
жалеть
ни
о
чём,
лишь
думая,
но
и
так
пресыщен.
Pour
évacuer
avec
du
THC,
oui
donc
j'ai
été
l'acheter
Чтобы
избавиться
от
с
помощью
ТГК,
да,
я
пошёл
и
купил.
On
m'a
dit:
"fais
pas
ça",
je
leur
ai
dit:
"faites
pas
chier"
(j'étais
blasé)
Говорят
мне:
"Не
делай"
– ответил:
"Не
травите"
(я
в
апатии).
Trop
de
pression
de
partout:
du
daron,
d'la
daronne
Слишком
давления
отовсюду:
от
отца,
от
матери.
J'rêvais
d'me
barrer
mais
faut
d'la
maille
et
donc
mouiller
le
maillot
Мечтал
сбежать,
но
нужны
бабки,
значит,
выкладываюсь
по
полной.
Fainéant,
j'voulais
pas
taffer
Лентяем
был,
работать
не
желал.
J'voulais
juste
qu'on
ne
me
fasse
pas
chier
Просто
хотел,
чтоб
не
приставали
с
пустяками.
Depuis
tit-pe,
j'suis
le
type
qui
se
tape
tous
les
types
de
teuch
С
младых
лет
я
тот,
что
жарит
с
любым
сортом
травы.
On
me
rétracte
qu'il
faut
pas
se
fâcher
(damn)
Мне
твердят,
что
не
стоит
злиться
(чёрт).
J'veux
pas
de
pause,
j'veux
pas
des
thunes
du
boss
de
Megaupload
Не
нужна
мне
пауза,
не
нужны
бабки
от
босса
Мегапортала.
J'veux
me
barrer
à
la
côte,
faire
autre
chose
que
de
fumer
avec
mes
potes
Хочу
махнуть
к
побережью,
делать
что-то,
а
не
курить
с
корешами.
Je
suis
blasé,
je
veux
pas
des
millions,
juste
des
minutes
Я
пресыщен,
не
нужны
мне
миллионы,
только
минуты.
Fuck
les
minous,
j'en
baise
depuis
mineur
На
фиг
кисок,
трахаю
их
с
несовершеннолетия.
J'veux
vivre
un
minimum,
bitch
Хочу
прожить
хоть
минимум
нормально,
сука.
J'me
laisse
aller
je
chill,
profite
d'mon
sex-appeal
Я
плыву
по
течению,
чиллю,
пользуюсь
секс-аппетом.
Me
parlez
plus
du
monde,
j'ai
créé
le
mien,
j'ai
déjà
ma
ville
Не
говори
мне
о
мире
– создал
свой,
уж
есть
мой
город.
Et
dans
ma
tête
je
m'isole,
mes
neurones
batifolent
И
в
голове
моей
изолируюсь,
нейроны
резвятся.
C'est
Damso
motherfucking
Dems
Это
Damso,
мать
всех
ёбаных
Dems,
Et
motherfucking
Gil
(damn,
dis
leur)
И
мать
ёбаного
Gil
(чёрт,
скажи
им).
Alors
je
m'isole,
et
toutes
les
nuits
j'zone
И
я
изолируюсь,
и
каждую
ночь
я
зоную.
J'ai
pas
de
camisole,
je
suis
un
cas
isolé
Без
смирительной
рубашки,
я
– случай
изолированный.
Alors
je
m'isole,
et
toutes
les
nuits
j'zone
Я
изолируюсь,
и
каждую
ночь
я
зоную.
J'ai
pas
de
camisole,
je
suis
un
cas
isolé
Без
смирительной
рубашки,
я
– случай
изолированный.
Toutes
les
nuits
je
traîne
Каждую
ночь
я
блуждаю.
Toutes
les
nuits
je
traîne
Каждую
ночь
я
блуждаю.
Toutes
les
nuits
je
traîne
Каждую
ночь
я
блуждаю.
Toutes
les
nuits
je
traîne
Каждую
ночь
я
блуждаю.
Toutes
les
nuits
je
plane
Каждую
ночь
я
лечу.
Toutes
les
nuits
je
plane
Каждую
ночь
я
лечу.
Toutes
les
nuits
je
plane
Каждую
ночь
я
лечу.
Toutes
les
nuits
je
plane
Каждую
ночь
я
лечу.
Toutes
les
nuits
je
traîne
Каждую
ночь
я
блуждаю.
Toutes
les
nuits
je
traîne
Каждую
ночь
я
блуждаю.
Toutes
les
nuits
je
traîne
Каждую
ночь
я
блуждаю.
Toutes
les
nuits
je
traîne
Каждую
ночь
я
блуждаю.
Toutes
les
nuits
je
plane
Каждую
ночь
я
лечу.
Toutes
les
nuits
je
plane
Каждую
ночь
я
лечу.
Toutes
les
nuits
je
plane
Каждую
ночь
я
лечу.
Toutes
les
nuits
je
plane
Каждую
ночь
я
лечу.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Damso, Gil
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.