Damso - 60 Années - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Damso - 60 Années




60 Années
60 Years
Oui
Yeah
L'alcool est l'chemin le plus court vers l'adultère, honnêtement
Alcohol is the shortest path to adultery, honestly
Puceau en chien sur une meuf plus âgée qui l'avait d'jà fait
A virgin, nervous as hell, with an older woman who'd done it before
Donc j'ai fait semblant de l'avoir fait, pour faire le grand
So I pretended I had too, to act all big
Pourtant j'étais p'tit, après j'ai compris
Even though I was small, later I understood
Que quand j'serai grand,
That when I grew up,
Je regretterai tout c'qui s'est passé car finalement
I'd regret everything that happened because ultimately
J'ai passé ma vie à vivre en rappel
I spent my life living on borrowed time
Deux journées plus tôt, de peine je crois que
Two days earlier, I believe out of sorrow that
Le temps passe vite mais qu'on oublie rien de c'qu'on a raté
Time flies but we forget nothing of what we missed
La vie ne fait que soixante années, pour profiter, il faut pécher
Life is only sixty years, to enjoy it, you have to sin
Donc on hésite puis on s'fait chier, donc on médite pour exister
So we hesitate then get bored, so we meditate to exist
Donc on s'évite pour s'retrouver, après faut juste s'laisser aller
So we avoid each other to find ourselves again, then we just have to let go
Pourtant, la mort s'est fait toute belle pour un rencard de mariage forcé
Yet, death made herself beautiful for a forced marriage date
Cherche aucun nom sur la sonnette, appuie sur l'bouton à l'aveuglette
Don't look for any name on the bell, press the button blindly
J'ai profité, quitte à pécher car la vie ne fait que soixante années
I enjoyed it, even if it meant sinning because life is only sixty years
Olala, olala, olala oui
Olala, olala, olala yeah
Soixante années
Sixty years
Olala, olala, olala oui
Olala, olala, olala yeah
Bah oui, hey
Damn right, hey
Les jeunes d'aujourd'hui m'ont dit
The youth of today told me
Dems, on veut la montre, fuck le temps
Dems, we want the watch, fuck time
Pensant qu'le temps cours après la montre
Thinking that time chases the watch
Sauf que les aiguilles s'arrêtent avant
Except the hands stop before
Mets ta ceinture mais sache que tu peux mourir au moindre accident
Put on your seatbelt but know you can die in the slightest accident
Crois pas qu'c'est simple, crois pas qu'c'est dur
Don't think it's simple, don't think it's hard
Crois juste en toi, crois pas les gens
Just believe in yourself, don't believe people
J'viens de la rue, d'la belle étoile
I come from the street, from under the stars
Pour vivre dans l'abus, hôtel cinq étoiles
To live in excess, five-star hotels
Des fois, je regrette quand j'y repense,
Sometimes, I regret it when I think back,
Je fumais mon petch, ma Gordon me manque
I miss smoking my joint, I miss my Gordon's gin
Le futur existe que parce qu'on y croit
The future only exists because we believe in it
Si demain s'arrête, j'te connaitrais mieux
If tomorrow stops, I'd know you better
J'parlerai de moi comme si c'était toi,
I'd talk about myself as if it were you,
Je parlerai de nous comme si c'étaient eux
I'd talk about us as if it were them
Pendant qu'on s'rapproche
While we get closer
Pour s'refouler ou faire semblant d'à nouveau s'aimer
To let loose or pretend to love each other again
L'amour si vieille, se fait rebelle comme un Standard veut improvisé
Love, so old, becomes rebellious like a Standard wants to improvise
Cherche aucun son sur la trompette, appuie sur l'piston à l'aveuglette
Don't look for any sound on the trumpet, press the piston blindly
J'ai profité, quitte à pécher car la vie ne fait que soixante années
I enjoyed it, even if it meant sinning because life is only sixty years
Olala, olala, olala oui
Olala, olala, olala yeah
Soixante années
Sixty years
Olala, olala, olala oui
Olala, olala, olala yeah
Bah oui
Damn right
Soixante années
Sixty years





Writer(s): WILLIAM KALUBI, BENJAMIN COSTECALDE


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.