Damso - Feu de bois - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Damso - Feu de bois




Feu de bois
Wood fire
Baby, baby
Baby, baby
Oh ba-baby
Oh ba-baby
Baby-y-y-y
Baby-y-y-y
Feu de bois, jeu de voix, suis-moi
Wood fire, voice acting, follow me
Je te veux pas, fuis-moi, je te veux toi
I don't want you, run away from me, I want you
Feu de bois, jeu de trois, un des deux est de moi
Wood fire, game of three, one of the two is of me
Un des trois est de nous, aidez-nous, aidez-moi
One of the three is from us, help us, help me
Feu de bois, jeu de bois, tu me dois, Dieu te voit
Wood fire, wood game, you owe me, God sees you
Montre-moi que du doigt ce que t'as fait de moi
Just show me with your finger what you've done to me
Creux de joie, que de rois, fée des bois
Hollow of joy, that of kings, fairy of the woods
Fais de moi ce qu'on a fait de toi
Do to me what we did to you
Sur le toit, sûr de toi, tu t'y crois
On the roof, sure of yourself, can you believe it
C'est déjà ce qu'on a fait de moi
That's already what they've done to me
Fait de toi, fait de nous
Made of you, made of us
Prends pas la tête, je n'tiens plus le coup
Don't take the lead, I can't take it anymore
On bavardait sans dire un mot
We chatted without saying a word
Le bruit de mon silence en dit long
The sound of my silence speaks volumes
Sentiments grandissants figeant l'ego
Growing feelings freezing the ego
Prison de mots, absence de compliments
Prison of words, absence of compliments
J'suis en attente, en apprentissage, très peu sage
I am waiting, learning, very unwise
Vu l'âge à la nage, je fuis l'alcoolisme
Given the age at swimming, I'm running away from alcoholism
Sur la blanche page, j'agonise
On the white page, I'm dying
Mille latences entre c'que je pense et ce que je dis
A thousand latencies between what I think and what I say
Ce que j'obtiens et ce que je vise
What I get and what I aim for
Soit c'est le père ou bien le fils, soit la be-her ou bien la tise
Either it is the father or the son, either the daughter-in-law or the wife
Que la nightzer, ouais
That the nightzer, yeah
Je sais c'que tu penses de nous
I know what you think of us
Quand tu dis que tu n'sais plus quoi penser de nous
When you say that you don't know what to think of us anymore
Je sais c'que tu veux vraiment
I know what you really want
Quand tu dis que tu n'sais plus c'que tu veux vraiment
When you say you don't know what you really want anymore
Je sais qu'tu n'as plus le temps
I know you don't have time anymore
Quand tu dis que tu penses qu'il te faut plus de temps
When you say you think you need more time
Baby (olala), baby (olala)
Baby (olala), baby (olala)
Oh ba-baby (sale, sale, sale)
Oh ba-baby (dirty, dirty, dirty)
Baby-y-y-y
Baby-y-y-y
Baby (olala), baby (olala)
Baby (olala), baby (olala)
Oh ba-baby (oui, c'est saal)
Oh ba-baby (yes, it's saal)
Baby-y-y-y
Baby-y-y-y
Tu parles de moi, craches dans mon dos
You're talking about me, spit in my back
Je parle de toi, crache dans ta bouche
I'm talking about you, spit in your mouth
J's'rai toujours un vrai négro
I'll always be a real nigga
Que t'aies tes règles ou que t'accouches
Whether you're menstruating or giving birth
J'te vois à travers le rideau
I see you through the curtain
Je t'observe quand tu te touches
I watch you when you touch yourself
J'sais pas si c'est toi ou c'est l'eau
I don't know if it's you or it's the water
J'vois pas quand tu mouilles dans la douche
I can't see when you get wet in the shower
Fume quand relation s'effrite
Smoke when relationship crumbles
Lune, Soleil dans même rayon
Moon, Sun in the same radius
Qu'une parole tant que j'écris, brume, gondole dans l'océan
Only a word as long as I write, mist, gondola in the ocean
Femmes aux yeux d'hommes sont que des filles
Women in men's eyes are just girls
Sentiments plongés dans l'néant
Feelings plunged into nothingness
Pluie, averses de ressentis
Rain, showers of felt
Même si l'on se prend les devants
Even if we take the lead
Je t'aime quand je suis dedans
I love you when I'm in it
Dehors, je suis plein de mépris
Outside I am full of contempt
Ta fragilité n'est plus à prouver
Your fragility is no longer to be proven
Quand tout allait mal et qu'on le savait pas
When everything was going wrong and we didn't know it
On passait du temps à essayer d'en passer
We spent time trying to get through it
A deux pour l'prix d'un Dam ou sans toi et moi
Two for the price of a Dam or without you and me
J'ai brûlé tes lettres dans un feu de bois
I burned your letters in a wood fire
Mais j'ai toujours en tête nos jeux de voix
But I always have in mind our voice games
J'ai suivi l'oseille, toi, la fée des bois
I followed the sorrel, you, the fairy of the woods
J'ai toujours en toi ce que t'as fait de moi
I still have in you what you did to me
Que la nightzer, ouais
That the nightzer, yeah
Je sais c'que tu penses de nous
I know what you think of us
Quand tu dis que tu n'sais plus quoi penser de nous
When you say that you don't know what to think of us anymore
Je sais c'que tu veux vraiment
I know what you really want
Quand tu dis que tu n'sais plus c'que tu veux vraiment
When you say you don't know what you really want anymore
Je sais qu'tu n'as plus le temps
I know you don't have time anymore
Quand tu dis que tu penses qu'il te faut plus de temps
When you say you think you need more time
Baby (olala), baby (olala)
Baby (olala), baby (olala)
Oh ba-baby (sale, sale, sale)
Oh ba-baby (sale, sale, sale)
Baby-y-y-y
Baby-y-y-y
Baby (olala), baby (olala)
Baby (olala), baby (olala)
Oh ba-baby (sale, sale, sale)
Oh ba-baby (sale, sale, sale)
Baby-y-y-y
Baby-y-y-y





Writer(s): SORIBA KONDE, KEVIN EDDY KALI, WILLIAM KALUBI


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.