Damso - Ipséité - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Damso - Ipséité




Ipséité
Самость
Yeah, hey
Да, эй
J'ai vécu drames et difficultés, "misogyne" qu'elles disent
Я пережил драмы и трудности, "женоненавистник", как они говорят
J'parle des femmes sous Melodyne, hymne national: impossible
Я говорю о женщинах под Melodyne, гимн национальный: невозможно
Ban-ban-bang dans le viseur, tant de haine pour si peu d'eu'
Бах-бах-бах в прицеле, столько ненависти за так мало любви
Choix de thèmes mais j'rappe ce qui
Выбор тем, но я читаю рэп о том, что
traîne dans ma cervelle, je me livre
бродит в моей голове, я раскрываюсь
J'suis de ceux qu'on insulte, barrières qu'on m'inflige
Я из тех, кого оскорбляют, барьеры, которые мне воздвигают
Toujours le même depuis tit-pe, dans les veines, sang de winners
Всегда тот же с детства, в венах кровь победителей
Je crois en Dieu tant qu'mes coups sont des coups de grâce
Я верю в Бога, пока мои удары смертельные
Ces fils de putains ne s'en tireront pas comme ça
Эти сукины дети не отделаются так просто
Numéro 1, je le redeviens, j'fais du biff
Номер один, я им снова стану, я делаю деньги
Ma vengeance froide et salée, dans leurs culs, j'me laisse aller
Моя месть холодна и солона, в их задницы я погружаюсь
J'ai rien dit, j'suis resté zen, mon papa m'partage sa peine
Я ничего не сказал, я остался дзен, мой отец делится со мной своей болью
Lâché sans hésiter, lynché dans les JTs
Сброшен без колебаний, линчеван в новостях
Mais pour l'amour de la SACEM, je fais preuve d'ipséité
Но ради любви к SACEM, я проявляю свою самость
Y'a plus d'étoiles ce soir dans le ciel,
Сегодня ночью на небе нет звезд,
le bruit des balles qui s'parlent entre elles
шум пуль, которые переговариваются друг с другом
Y'a mort d'homme car j'ai plus d'cœur,
Есть мертвые, потому что у меня больше нет сердца,
les fleurs fanent, y'a plus chrysanthèmes
цветы вянут, больше нет хризантем
En indé',
В инди,
j'ai pas d'congés maladie, sur l'rrain-te comme Edinson Cavani
у меня нет больничного, на поле боя, как Эдинсон Кавани
Ma simple présence vaut une Audemars,
Мое простое присутствие стоит Audemars,
j'réalise mes rêves et mes cauchemars
я осуществляю свои мечты и кошмары
La vérité est un noir désir car quand elle gifle, elle prend la vie
Правда это темное желание, потому что, когда она бьет, она отнимает жизнь
Mais c'est quoi la vie?
Но что такое жизнь?
Si ce n'est la mort que l'on nous accorde pour être en vie
Если это не смерть, которую нам дают, чтобы быть живыми
C'est tout ceux en qui nous croyons qui finissent par nous définir
Это все те, в кого мы верим, кто в конечном итоге определяет нас
Le mensonge est un soulagement qui finit par nous désunir
Ложь это облегчение, которое в конечном итоге разъединяет нас
Mais, quoi qu'il arrive, j'resterai moi-même (oh oui)
Но, что бы ни случилось, я останусь собой да)
Dans mon joint, peu de camel (toujours)
В моем косяке мало "верблюда" (всегда)
Les fils de putains, je m'en bat les (oh oui)
На сукиных детей мне плевать да)
D'ailleurs, j'ai fait mon premier million (million)
Кстати, я заработал свой первый миллион (миллион)
Mais j'ai toujours pas payé les impositions (nan, nan, nan)
Но я все еще не заплатил налоги (нет, нет, нет)
J'me d'mande combien ils vont m'retirer (retirer)
Интересно, сколько они у меня заберут (заберут)
Aurais-je assez pour vivre dans bonnes conditions?
Хватит ли мне, чтобы жить в хороших условиях?
Ici-bas, je n'fais que
Здесь, внизу, я только и делаю, что
moula-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la (la la la la la)
зарабатываю-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла (ла ла ла ла ла)
Ici-bas, je n'fais que moula-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la
Здесь, внизу, я только и делаю, что зарабатываю-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
Maman, j'ai fait mon premier million (million)
Мама, я заработал свой первый миллион (миллион)
Mais j'ai toujours pas payé les impositions (nan, nan, nan)
Но я все еще не заплатил налоги (нет, нет, нет)
J'me d'mande combien ils vont m'retirer (retirer)
Интересно, сколько они у меня заберут (заберут)
Aurais-je assez pour vivre dans bonnes conditions?
Хватит ли мне, чтобы жить в хороших условиях?
Ici-bas, je n'fais que
Здесь, внизу, я только и делаю, что
moula-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la (la la la la la)
зарабатываю-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла (ла ла ла ла ла)
Ici-bas, je n'fais que moula-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la
Здесь, внизу, я только и делаю, что зарабатываю-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
TheVie sinon quelle vie?
TheVie, иначе какая жизнь?
Quelle vie si c'n'est celle-ci?
Какая жизнь, если не эта?
De-De-De-Dems
Де-Де-Де-Демс
Oooooh
Ооооо
Sotosvieeee
Сотосвиии





Writer(s): BENJAMIN CALAME, KENJI ROSINE, WILLIAM KALUBI, KENJI ROSINE (HEIZENBERG), WILLIAM KALUBI (DAMSO)


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.