Paroles et traduction Damso - Œveillé
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ok,
20
terras
de
flows,
nagé
par
défaut,
Ok,
20
terras
of
flows,
swam
by
default,
Remplace
l'air
co'
par
l'bédo,
fonce-dé,
j'ai
les
crocs
Replaced
the
coke
with
weed,
let's
go,
I'm
hungry
J'ai
perdu
proches
et
projets,
proche
des
projets,
Lost
loved
ones
and
projects,
close
to
projects,
Taffé,
tracé,
rappé,
rappé,
j'ai
rappé
ma
névrose
Worked,
hustled,
rapped,
rapped,
I
rapped
my
neurosis
Le
biff,
les
meufs,
le
shit,
les
keufs,
Money,
girls,
weed,
cops,
Le
vice,
la
keush
endurcissent
mes
putains
d'vaisseaux
Vice,
kush
harden
my
damn
vessels
Enterrement
de
maux,
Burial
of
woes,
J'm'enferme
dans
l'ego
depuis
qu'je
I've
been
locking
myself
in
my
ego
since
I
Sais
que
l'Enfer,
c'est
les
autres
(brr)
Know
that
Hell
is
other
people
(brr)
Ok,
putain
de
merde,
god
damn',
God
bless,
Ok,
fucking
shit,
god
damn,
God
bless,
Daronne
sortie
d'la
hess,
faut
qu'j'me
confesse
(eh)
Mom
got
out
of
jail,
I
need
to
confess
(eh)
J'décris
ma
vie,
j'défie
Marie-Jeanne
tous
les
soirs
(eh),
I
describe
my
life,
I
defy
Mary
Jane
every
night
(eh),
Grise
est
la
nuit,
briser
ma
vie
sans
trop
d'espoir
(uh)
Gray
is
the
night,
breaking
my
life
without
much
hope
(uh)
Reboot
l'avenir,
j'préfère
le
début
à
la
fin
(uh),
Reboot
the
future,
I
prefer
the
beginning
to
the
end
(uh),
C'est
quoi
un
souvenir
quand
t'es
l'seul
qui
s'en
souvient?
What
is
a
memory
when
you're
the
only
one
who
remembers
it?
Jeune
africain,
Anta
Diop,
mon
historien,
Young
African,
Anta
Diop,
my
historian,
J'suis
calibré,
j'n'ai
pas
l'temps
qu'on
en
vienne
aux
mains
I'm
calibrated,
I
don't
have
time
for
us
to
fight
Cœur
trop
foncé
car
cœur
trop
Heart
too
dark
because
heart
too
Fonce-dé
par
portes
torchées
sans
conséquences
Dashed
through
burnt
doors
without
consequences
C'est
dans
ces
moments-là
qu'on
s'est
It's
in
those
moments
that
we
Empêchés
d'foncer
dans
le
tas
d'love
qu'on
ressentait
Stopped
ourselves
from
diving
into
the
pile
of
love
we
felt
Pour
l'un
et
l'autre,
For
each
other,
Pour
l'une
ou
l'autre
pour
raison
insensée,
For
one
or
the
other
for
an
insane
reason,
Oui
c'est
insensé,
nan,
c'est
un
sens
unique
Yes
it's
insane,
no,
it's
a
one-way
street
C'est
c'que
j'pense
(oui)
et
j'suis
crétin
That's
what
I
think
(yes)
and
I'm
a
moron
Sensé
(oui)
qui
préfère
s'lancer
dans,
disputes
Sensible
(yes)
who
prefers
to
get
into
arguments
La
pute
m'a
dit:
"Mais
Dems,
il
faut
qu'tu
t'calmes
2 s'condes
The
bitch
told
me:
"But
Dems,
you
need
to
calm
down
for
2 seconds
J'suis
pas
ta
pute,
j'suis
pas
ta
bitch,
j'suis
pas
ton
baise
plan
I'm
not
your
whore,
I'm
not
your
bitch,
I'm
not
your
fuck
buddy
Moi
qui
espérait
tant,
Me
who
hoped
so
much,
C'est
vraiment
décevant,
t'es
vraiment
trop
con",
qu'elle
m'dit
It's
really
disappointing,
you're
really
too
stupid",
she
tells
me
– Oh,
ta
gueule,
tu
m'casses
les
couilles
(salope),
– Oh,
shut
up,
you're
pissing
me
off
(bitch),
Tu
m'casses
les
couilles,
putain,
moi,
j'voulais
juste
qu'on
baise
You're
pissing
me
off,
damn,
I
just
wanted
us
to
fuck
"Tu
voulais
juste
qu'on
baise?"
"You
just
wanted
us
to
fuck?"
– Ouais,
j'voulais
juste
qu'on
baise
– Yeah,
I
just
wanted
us
to
fuck
– Ouais,
mais
bon,
laisse
tomber,
reste,
tant
pis,
baisse
le
son
– Yeah,
but
whatever,
stay,
too
bad,
turn
down
the
sound
"Et
maintenant,
qu'est-c'qu'on
fait?
"And
now,
what
do
we
do?
J'reste
plantée
là,
c'est
ça?"
(sale)
I
stay
planted
here,
is
that
it?"
(dirty)
– Oh
putain,
tu
m'casses
trop
les
couilles,
bitch,
– Oh
damn,
you're
pissing
me
off
too
much,
bitch,
Pars
avant
la
gifle,
j'risque
vraiment
d'mal
agir
Leave
before
the
slap,
I
might
really
act
up
Pute,
casse-toi
d'ma
vie,
allez,
shalom,
salut,
non,
Bitch,
get
out
of
my
life,
come
on,
shalom,
bye,
no,
J'vais
pas
t'marier,
connasse,
allez,
hors
d'ma
vue,
stop
I'm
not
going
to
marry
you,
bitch,
come
on,
get
out
of
my
sight,
stop
Comme
beaucoup
d'hommes
sur
terre,
Like
many
men
on
earth,
Je
rêvais
de
bonheur
et
d'amour,
villa
sur
la
mer,
en
plage
côtière
I
dreamed
of
happiness
and
love,
a
villa
by
the
sea,
on
a
coastal
beach
Mais
comme
beaucoup
d'hommes,
But
like
many
men,
J'n'ai
pas
du
tout
eu
ce
que
je
voulais,
I
didn't
get
what
I
wanted
at
all,
De
loin
comme
de
près,
j'ai
plus
fait
la
guerre
que
fait
l'amour
From
afar
and
up
close,
I
made
war
more
than
I
made
love
Que
fait
l'amour,
Than
made
love,
Et
l'amour
c'est
quoi
quand
le
And
what
is
love
when
Mariage
est
la
cause
principale
du
divorce?
Marriage
is
the
main
cause
of
divorce?
Si
mes
sentiments
s'trouvaient
en-dessous
de
la
If
my
feelings
were
below
the
Ceinture,
j'aurais
été
puceau
voire
éjaculateur
précoce
Belt,
I
would
have
been
a
virgin
or
a
premature
ejaculator
Wow,
wow,
wow,
wow
Wow,
wow,
wow,
wow
De
plus
en
plus
loin
de
c'qui
nous
Further
and
further
away
from
what
Rapprochait
vraiment,
j'suis
là
sans
être
là
Really
brought
us
together,
I'm
here
without
being
here
Là-bas
si
j'y
suis,
There
if
I
am,
J'y
s'rais
plus
que
là
où
j'suis
I'd
be
more
there
than
where
I
am
Actuellement,
physiquement
(ah,
ah,
ah)
Currently,
physically
(ah,
ah,
ah)
Ces
fils
de
putes
ne
m'aiment
pas,
eux
tous,
même
toi,
These
motherfuckers
don't
like
me,
all
of
them,
even
you,
Tu
souffres
d'être
toi
en
survêt'
noir,
un
bras
d'honneur
aux
lois
You
suffer
from
being
you
in
a
black
tracksuit,
a
middle
finger
to
the
laws
Qu'est-c'qu'y
a
d'rose
en
toi,
What
is
pink
in
you,
à
part
c'truc
où
j'mets
mes
doigts?
J'sais
pas
(ah,ah)
Besides
that
thing
where
I
put
my
fingers?
I
don't
know
(ah,
ah)
J'veux
pas
qu'on
vive
ensemble,
j'veux
qu'on
meure
ensemble
I
don't
want
us
to
live
together,
I
want
us
to
die
together
Parce
que
la
mort
rapproche
et
que
c'est
elle
qui
tranche
Because
death
brings
us
closer
and
it's
the
one
who
decides
Pour
ça
que
le
savoir-vivre
n'est
pas
d'la
That's
why
savoir-vivre
is
not
about
Politesse,
mais
de
la
politique
pour
prendre
la
vie
des
gens
Politeness,
but
politics
to
take
people's
lives
Promouvoir
l'irraison
puis
être
pris
pour
Promote
irrationality
and
then
be
taken
as
an
Exemple,
donner
des
directions,
donner
des
solutions
Example,
give
directions,
give
solutions
Donner
des
directives
sur
la
vie
active,
Give
directives
on
active
life,
Disant
qu'la
vie
active
doit
être
la
vie
des
gens
Saying
that
active
life
must
be
the
life
of
people
Comme
une
érosion
d'émotions
sélectives,
Like
an
erosion
of
selective
emotions,
Envers
religions,
dévotions
sans
litiges
Towards
religions,
devotions
without
disputes
Funèbre
horizon
enterrement
sensitif
car
Funeral
horizon,
sensitive
burial
because
La
mort
est
la
somme
de
c'que
l'on
ressent
Death
is
the
sum
of
what
we
feel
Et
par
ailleurs,
on
prend
plus
le
temps
de
dire
c'qu'on
And
by
the
way,
we
no
longer
take
the
time
to
say
what
we
Voulait,
on
prend
plus
le
temps
de
dire
c'qu'on
pouvait,
faire
Wanted,
we
no
longer
take
the
time
to
say
what
we
could,
do
C'est-à-dire
quasi
tout
refaire,
That
is
to
say,
almost
redo
everything,
Les
défauts
apaisent
l'absence
de
raisons
Flaws
appease
the
absence
of
reasons
Pas
de
namaste
et
peu
d'modestie,
corps
néfaste
des
Magnum
précis
No
namaste
and
little
modesty,
harmful
body
of
precise
Magnums
Cojones
chargées,
pas
toi
qui
décide,
Loaded
cojones,
not
you
who
decides,
Radar
a
flashé,
gamos
est
trop
speed
Radar
flashed,
gamos
is
too
fast
Enchaînement
de
mauvaises
décisions
précipita
graduellement
l'accident
A
chain
of
bad
decisions
gradually
precipitated
the
accident
Du
coup,
l'ambulancier
devient
ton
So
the
paramedic
becomes
your
Confident,
du
coup,
la
mort
fera
de
toi
un
bon
vivant
Confidant,
so
death
will
make
you
a
good
liver
Du
coup,
les
vers
de
terre
feront
ta
transition
(oh
woh)
So
the
earthworms
will
make
your
transition
(oh
woh)
Mais
dis-moi
qu'c'n'est
pas
moi
mais
qu'c'est
la
vie
que
j'mène,
-ène
But
tell
me
it's
not
me
but
the
life
I
lead,
-ead
Mais
dis-moi
qu'c'n'est
pas
moi
mais
qu'c'est
la
vie
que
j'mène
But
tell
me
it's
not
me
but
the
life
I
lead
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.