Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
vie
c'est
mieux
la
nuit
le
jour
je
ne
vois
que
des
connards
Das
Leben
ist
nachts
besser,
tagsüber
seh
ich
nur
Arschlöcher
Sous
sky,
sous
weed,
sous
lean
en
tout
cas
c'est
le
décollage
Unter
Sky,
unter
Weed,
unter
Lean,
auf
jeden
Fall
ist
es
der
Start
On
fuit
l'souci
sous
shit,
guettant
le
moment
qui
suit
l'souci
Wir
fliehen
die
Sorgen
unter
Shit,
warten
auf
den
Moment
nach
den
Sorgen
La
convoitise
le
succès
suscite
alors
qu'en
fait
bah
c'est
tout
nase
Der
Neid,
den
Erfolg
weckt
er,
dabei
ist
das
doch
alles
nur
Scheiße
La
vie
c'est
mieux
la
nuit
le
jour
je
ne
vois
que
des
connards
Das
Leben
ist
nachts
besser,
tagsüber
seh
ich
nur
Arschlöcher
Sous
sky,
sous
weed,
sous
lean
en
tout
cas
c'est
le
décollage
Unter
Sky,
unter
Weed,
unter
Lean,
auf
jeden
Fall
ist
es
der
Start
On
fuit
l'souci
sous
shit,
guettant
le
moment
qui
suit
l'souci
Wir
fliehen
die
Sorgen
unter
Shit,
warten
auf
den
Moment
nach
den
Sorgen
La
convoitise
le
succès
suscite
alors
qu'en
fait
bah
c'est
tout
nase
Der
Neid,
den
Erfolg
weckt
er,
dabei
ist
das
doch
alles
nur
Scheiße
Bah
ouais
la
vie
(bah
ouais
la
iv)
Na
klar,
das
Leben
(na
klar,
das
Leben)
C'est
mieux
la
nuit
(c'est
mieux
la
night)
Ist
nachts
besser
(ist
nachts
besser)
Bah
ouais
la
vie
(bah
ouais
la
iv)
Na
klar,
das
Leben
(na
klar,
das
Leben)
C'est
mieux
la
nuit
(ça
roule
sous
la
light)
Ist
nachts
besser
(es
läuft
unter
dem
Licht)
T'as
quoi
à
dire
(t'as
quoi
à
dire)
Was
hast
du
zu
sagen?
(was
hast
du
zu
sagen?)
Sous
sky,
sous
weed
(suis
soulé
man)
Unter
Sky,
unter
Weed
(bin
voll,
Mann)
Le
succès
la
tease
(je
veux
faire
d'la
maille)
Der
Erfolg,
er
reizt
(ich
will
Kohle
machen)
Sous
lean
ou
shit
Unter
Lean
oder
Shit
Bah
ouais
la
vie
(bah
ouais
la
iv)
Na
klar,
das
Leben
(na
klar,
das
Leben)
C'est
mieux
la
nuit
(c'est
mieux
la
night)
Ist
nachts
besser
(ist
nachts
besser)
Bah
ouais
la
vie
(bah
ouais
la
iv)
Na
klar,
das
Leben
(na
klar,
das
Leben)
C'est
mieux
la
nuit
(ça
roule
sous
la
light)
Ist
nachts
besser
(es
läuft
unter
dem
Licht)
T'as
quoi
à
dire
(t'as
quoi
à
dire)
Was
hast
du
zu
sagen?
(was
hast
du
zu
sagen?)
Sous
sky,
sous
weed
(suis
soulé
man)
Unter
Sky,
unter
Weed
(bin
voll,
Mann)
Le
succès
la
tease
(je
veux
faire
d'la
maille)
Der
Erfolg,
er
reizt
(ich
will
Kohle
machen)
Sous
lean
ou
shit
Unter
Lean
oder
Shit
Plusieurs
mondes
existent
sur
la
planète
non
c'est
pas
net
Mehrere
Welten
existieren
auf
dem
Planeten,
nein,
das
ist
nicht
klar
Quand
je
vois
le
transit
argent
transfert
trafic
Wenn
ich
den
Transfer
sehe,
Geldtransfer,
Verkehr
Y
en
a
toute
une
palette
Davon
gibt
es
eine
ganze
Palette
Le
soir
on
s'asphyxie
trop
de
pensées
dans
le
désordre
Abends
ersticken
wir,
zu
viele
Gedanken
im
Chaos
Envie
de
partir
d'ici
poussé
par
une
pulsion
de
mort
Lust
hier
wegzugehen,
getrieben
von
Todesdrang
J'ai
du
mal
à
parler
de
moi,
y
a
que
mes
démons
qui
répondent
Ich
kann
schwer
über
mich
reden,
nur
meine
Dämonen
antworten
Mon
Moi
perdu
dans
un
monde
féerique
Mein
Ich
verloren
in
einer
Märchenwelt
Où
j'écris
mes
lyrics
avec
princesse
raiponce
Wo
ich
meine
Lyrics
mit
Prinzessin
Rapunzel
schreibe
Avec
princesse
Raiponce,
qui
ne
me
pose
pas
de
questions
Mit
Prinzessin
Rapunzel,
die
mir
keine
Fragen
stellt
La
vie
c'est
mieux
la
nuit
le
jour
je
ne
vois
que
des
connards
Das
Leben
ist
nachts
besser,
tagsüber
seh
ich
nur
Arschlöcher
Sous
sky,
sous
weed,
sous
lean
en
tout
cas
c'est
le
décollage
Unter
Sky,
unter
Weed,
unter
Lean,
auf
jeden
Fall
ist
es
der
Start
On
fuit
l'souci
sous
shit,
guettant
le
moment
qui
suit
l'souci
Wir
fliehen
die
Sorgen
unter
Shit,
warten
auf
den
Moment
nach
den
Sorgen
La
convoitise
le
succès
suscite
alors
qu'en
fait
bah
c'est
tout
nase
Der
Neid,
den
Erfolg
weckt
er,
dabei
ist
das
doch
alles
nur
Scheiße
Bah
ouais
la
vie
(bah
ouais
la
iv)
Na
klar,
das
Leben
(na
klar,
das
Leben)
C'est
mieux
la
nuit
(c'est
mieux
la
night)
Ist
nachts
besser
(ist
nachts
besser)
Bah
ouais
la
vie
(bah
ouais
la
iv)
Na
klar,
das
Leben
(na
klar,
das
Leben)
C'est
mieux
la
nuit
(ça
roule
sous
la
light)
Ist
nachts
besser
(es
läuft
unter
dem
Licht)
T'as
quoi
à
dire
(t'as
quoi
à
dire)
Was
hast
du
zu
sagen?
(was
hast
du
zu
sagen?)
Sous
sky,
sous
weed
(suis
soulé
man)
Unter
Sky,
unter
Weed
(bin
voll,
Mann)
Le
succès
la
tease
(je
veux
faire
d'la
maille)
Der
Erfolg,
er
reizt
(ich
will
Kohle
machen)
Sous
lean
ou
shit
Unter
Lean
oder
Shit
Bah
ouais
la
vie
(bah
ouais
la
iv)
Na
klar,
das
Leben
(na
klar,
das
Leben)
C'est
mieux
la
nuit
(c'est
mieux
la
night)
Ist
nachts
besser
(ist
nachts
besser)
Bah
ouais
la
vie
(bah
ouais
la
iv)
Na
klar,
das
Leben
(na
klar,
das
Leben)
C'est
mieux
la
nuit
(ça
roule
sous
la
light)
Ist
nachts
besser
(es
läuft
unter
dem
Licht)
T'as
quoi
à
dire
(t'as
quoi
à
dire)
Was
hast
du
zu
sagen?
(was
hast
du
zu
sagen?)
Sous
sky,
sous
weed
(suis
soulé
man)
Unter
Sky,
unter
Weed
(bin
voll,
Mann)
Le
succès
la
tease
(je
veux
faire
d'la
maille)
Der
Erfolg,
er
reizt
(ich
will
Kohle
machen)
Sous
lean
ou
shit
Unter
Lean
oder
Shit
La
vie
c'est
mieux
la
nuit
le
jour
je
ne
vois
que
des
connards
Das
Leben
ist
nachts
besser,
tagsüber
seh
ich
nur
Arschlöcher
Sous
sky,
sous
weed,
sous
lean
en
tout
cas
c'est
le
décollage
Unter
Sky,
unter
Weed,
unter
Lean,
auf
jeden
Fall
ist
es
der
Start
On
fuit
l'souci
sous
shit,
guettant
le
moment
qui
suit
l'souci
Wir
fliehen
die
Sorgen
unter
Shit,
warten
auf
den
Moment
nach
den
Sorgen
La
convoitise
le
succès
suscite
alors
qu'en
fait
bah
c'est
tout
nase
Der
Neid,
den
Erfolg
weckt
er,
dabei
ist
das
doch
alles
nur
Scheiße
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Damys Damys, Rumblin Rumblin, So$$vyde So$$vyde
Album
La Nuit
date de sortie
11-06-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.