Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Smejem Sa Tomu
Смеюсь над этим
Dame
Dame
Dame.
Dame
Dame
Dame.
Smejem
sa
tomu,
je
to
šialený
svet
Смеюсь
над
этим,
это
безумный
мир
A
ja
smejem
sa
tomu.
Smejem
sa
tomu,
И
я
смеюсь
над
этим.
Смеюсь
над
этим,
Nech
sa
deje
hoci
čo,
starý
smejem
sa
tomu
Что
бы
ни
случилось,
старик,
я
смеюсь
над
этим
Smejem
sa
tomu,
nech
sa
cítím
hocijak
Смеюсь
над
этим,
как
бы
я
себя
ни
чувствовал
Starý
smejem
sa
tomu.
Старик,
я
смеюсь
над
этим.
Rehocem
sa
tomu,
smejem
sa
tomu
.
Ржу
над
этим,
смеюсь
над
этим.
Tak
nebud
vážny,
Так
что
не
будь
серьезным,
Aj
keď
není
žiadny
štátny
sviatok,
Даже
если
нет
никакого
государственного
праздника,
Mám
návod
ako
na
to,
nebuď
prázdny.
У
меня
есть
рецепт,
как
это
сделать,
не
будь
пустым.
Dáme
ti
support,
nastav
sa
na
to
že
s
nami
je
stále
piatok.
Мы
дадим
тебе
поддержку,
настройся
на
то,
что
с
нами
всегда
пятница.
Tak
nebud
vážny,
aj
keď
není
žiadny
štátny
sviatok,
Так
что
не
будь
серьезным,
даже
если
нет
никакого
государственного
праздника,
Mám
návod
ako
na
to,
nebuď
prázdny.
У
меня
есть
рецепт,
как
это
сделать,
не
будь
пустым.
Dáme
ti
support,
nastav
sa
na
to
že
s
nami
je
stále
piatok.
Мы
дадим
тебе
поддержку,
настройся
на
то,
что
с
нами
всегда
пятница.
Yeah
yeah,
škerím
sa
aj
keď
ma
dissovali,
Yeah
yeah,
ухмыляюсь,
даже
когда
меня
диссили,
Smial
som
sa
aj
pred
tým
keď
ma
citovali
Смеялся
и
раньше,
когда
меня
цитировали
Chlapci
leda
vlastný
hrob
si
vykopali,
Парни,
разве
что
собственную
могилу
себе
выкопали,
Ja
stavám
dom
v
ktorom
ma
vychovali
Я
строю
дом,
в
котором
меня
воспитали
Sorry
ja
neriešim
politku,
šnorchlujem
v
karibiku.
Извини,
я
не
решаю
политику,
ныряю
с
маской
на
Карибах.
Zimu
trávím
na
rovníku,
surfujem
v
pacifiku.
Зиму
провожу
на
экваторе,
серфлю
в
Тихом
океане.
Sorry
ale
ja
nemám
čas
byť
smutný
Извини,
но
у
меня
нет
времени
грустить
Vtedy
som
nudný
a
ten
mood
není
nevyhnutný,
Тогда
я
скучный,
и
это
настроение
не
является
необходимым,
Ten
shit
mi
nesedí,
radšej
som
veselý,
Эта
фигня
мне
не
подходит,
лучше
буду
веселым,
Zamávam
fanúšikom
z
kabrioletu
jak
Kennedy.
Помашу
фанатам
из
кабриолета,
как
Кеннеди.
Nechcem
byť
deprimovaný
a
definovaný
Не
хочу
быть
подавленным
и
определенным
Jak
zdecimovaný,
ne
ja
som
rafinovaný
Как
уничтоженный,
нет,
я
утонченный
A
preto
či
som
vami
koruvnovaný,
И
поэтому,
коронован
ли
я
вами,
či
ponižovaný
či
neviem
aký,
jednoducho,
Унижен
ли
я
или
какой
угодно,
просто,
Smejem
sa
až
ma
bolí
brucho.
Смеюсь,
пока
не
заболит
живот.
Smejem
sa
tomu,
je
to
šialený
svet
a
ja
smejem
sa
tomu.
Смеюсь
над
этим,
это
безумный
мир,
и
я
смеюсь
над
этим.
Smejem
sa
tomu,
Смеюсь
над
этим,
Nech
sa
deje
hoci
čo,
starý
smejem
sa
tomu
Что
бы
ни
случилось,
старик,
я
смеюсь
над
этим
Smejem
sa
tomu,
nech
sa
cítím
hocijak,
Смеюсь
над
этим,
как
бы
я
себя
ни
чувствовал,
Starý
smejem
sa
tomu.
Старик,
я
смеюсь
над
этим.
Rehocem
sa
tomu,
smejem
sa
tom.
Ржу
над
этим,
смеюсь
над
этим.
Sme
nafajčený
ako
Lacova
bunda.
Мы
накурены,
как
куртка
Лацо.
Oči
jak
keby
sme
vymysleli
Hyundai.
Глаза,
как
будто
мы
изобрели
Hyundai.
Hocikde
vonku,
v
klube,
či
u
mňa
Где
угодно
на
улице,
в
клубе
или
у
меня
Furt
hudba,
náš
život
je
jak
mentálna
zumba
Постоянно
музыка,
наша
жизнь
как
ментальная
зумба
Ja
sa
len
smejem,
dnes
ma
nevytočí
nikdo.
Я
просто
смеюсь,
сегодня
меня
никто
не
выведет
из
себя.
Aj
keď
je
počasie
nič
moc,
nič
mou
ma
nevyhodí
z
tohto
môjho
vibu.
Даже
если
погода
не
очень,
ничто
не
выбьет
меня
из
моего
настроения.
Najlepšie
na
tom
je
to
že
je
mi
vlastne
fajn
furt.
Самое
лучшее
в
этом
то,
что
мне,
по
сути,
всегда
хорошо.
Už
zo
zásady
nepozerám
správy.
Из
принципа
больше
не
смотрю
новости.
Netrápi
ma
stary
ani
tvoja
závisť.
Меня
не
волнует,
старик,
даже
твоя
зависть.
V
hlave
mi
hrá
beat,
život
je
krásny,
В
голове
играет
бит,
жизнь
прекрасна,
Aj
keď
sme
v
práci,
máme
stále
prázdniny.
Даже
если
мы
на
работе,
у
нас
все
еще
каникулы.
Jak
sa
cítíš,
tak
budeš
vyzerať,
Как
ты
себя
чувствуешь,
так
и
будешь
выглядеть,
Preto
nebuď
stále
dojebaný
pre
nič,
Поэтому
не
будь
всегда
хмурым
из-за
ничего,
Nádych-výdych,
ostatné
vynechaj,
Вдох-выдох,
остальное
пропусти,
žiadne
scény,
problémy,
dnes
nič
není.
никаких
сцен,
проблем,
сегодня
ничего
нет.
Môžem
povedať,
pozerám
kto
je
jak
dojebaný
a
nemám
problém,
Могу
сказать,
смотрю,
кто
как
хмурится,
и
у
меня
нет
проблем,
Ja
sa
len
smejem
a
neriešim
že
kdo
ma
vidí,
Я
просто
смеюсь
и
не
обращаю
внимания
на
то,
кто
меня
видит,
Mám
čo
je
moje
a
nerieším
postoje,
У
меня
есть
то,
что
мое,
и
меня
не
волнуют
чужие
позиции,
Kým
sa
ma
netýkajú
idem
si
svoje.
Пока
меня
не
касаются,
я
иду
своим
путем.
Ja
sa
len
smejem,
lebo
nad
vami
je
búrka.
Я
просто
смеюсь,
потому
что
над
вами
буря.
Kým
u
nás
prší
iba
chlast,
otvor
ústa.
Пока
у
нас
льется
только
выпивка,
открой
рот.
Stále
žúr,
tu
sa
nikdo
neopúšťa.
Вечная
вечеринка,
здесь
никто
не
уходит.
Križovatka
rečí,
smiech
na
plné
pľúca.
Перекресток
разговоров,
смех
во
весь
голос.
Smejem
sa
tomu,
je
to
šialený
svet
Смеюсь
над
этим,
это
безумный
мир
A
ja
smejem
sa
tomu.
Smejem
sa
tomu,
И
я
смеюсь
над
этим.
Смеюсь
над
этим,
Nech
sa
deje
hoci
čo,
starý
smejem
sa
tomu
Что
бы
ни
случилось,
старик,
я
смеюсь
над
этим
Smejem
sa
tomu,
nech
sa
cítím
hocijak
Смеюсь
над
этим,
как
бы
я
себя
ни
чувствовал
Starý
smejem
sa
tomu.
Старик,
я
смеюсь
над
этим.
Rehocem
sa
tomu,
smejem
sa
tomu.
Ржу
над
этим,
смеюсь
над
этим.
Tak
nebud
vážny,
aj
keď
není
žiadny
štátny
sviatok,
Так
что
не
будь
серьезным,
даже
если
нет
никакого
государственного
праздника,
Mám
návod
ako
na
to,
nebuď
prázdny.
У
меня
есть
рецепт,
как
это
сделать,
не
будь
пустым.
Dáme
ti
support,
nastav
sa
na
to
že
s
nami
je
stále
piatok.
Мы
дадим
тебе
поддержку,
настройся
на
то,
что
с
нами
всегда
пятница.
Tak
nebud
vážny,
aj
keď
není
žiadny
štátny
sviatok,
Так
что
не
будь
серьезным,
даже
если
нет
никакого
государственного
праздника,
Mám
návod
ako
na
to,
nebuď
prázdny.
У
меня
есть
рецепт,
как
это
сделать,
не
будь
пустым.
Dáme
ti
support,
nastav
sa
na
to
že
s
nami
je
stále
piatok.
Мы
дадим
тебе
поддержку,
настройся
на
то,
что
с
нами
всегда
пятница.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adam Dame
Album
Selfmade
date de sortie
29-11-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.