Paroles et traduction Dame feat. Matej Straka & Fejbs - Nepočujem
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Počujem
len
šum.
Я
слышу
только
шум.
Jedným
uchom
dnu,
druhým
rovno
dopiče.
Одно
ухо
внутри,
другое
в
правой
гребаной
дыре.
Dnes
nemám
chuť,
nenechám
sa
nikým
hrotiť
ne.
Я
не
чувствую
себя
так,
как
сегодня,
я
не
позволю
никому
дать
им
чаевые.
Daj
mi
dnes
pokoj,
nemám
náladu
na
sračky,
Оставь
меня
сегодня
в
покое,
я
не
в
настроении
для
дерьма.
A
vlastne
né
len
dnes,
ale
od
teraz
už
navždy.
И
не
только
сегодня,
но
и
с
этого
момента
навсегда.
Nepočúvam
to,
čo
ma
nebaví,
prepáč.
Я
не
слушаю
того,
от
чего
устал,
прости.
Keby
sa
tuposť
dala
speňažiť,
tak
veľa
z
nich
nemá
Если
тупость
могла
бы
быть
монетизирована,
то
многие
из
них
не
имеют.
Problém
s
peniazmi
jak
máš
práve
ty
pred
nami.
Проблема
с
деньгами
в
том,
как
ты
перед
нами.
Teraz
vyjednávaš
s
hlavou
na
termín,
ktorý
ti
nikdy
nedám.
Теперь
ты
ведешь
переговоры
со
своей
головой
о
свидании,
которое
я
тебе
никогда
не
дам.
Cena
je
pevná
ako
noha
tohto
stola.
Цена
фиксирована,
как
нога
этого
стола.
Nepočujem
nič,
vypnutý
zvuk,
kľudne
volaj.
Я
ничего
не
слышу,
отключаю
звук,
звоню.
Bodaj
by
to
pochopil
každý
jeden
lokaj,
Я
бы
хотел,
чтобы
каждый
лакей
мог
понять
это,
že
pokiaľ
nemám
náladu
mám
piči...
naozaj.
если
только
я
не
в
настроении
для
киски
...
правда.
Fakt
nemám
chuť
a
náladu
na
sprostých
ľudí,
У
меня
действительно
нет
аппетита
и
настроения
для
глупых
людей.
Aj
na
to
aby
si
bol
smiašne
tupý,
Даже
чтобы
быть
смехотворно
глупым,
Musíš
mať
v
hlave
trochu
viac,
jak
zopár
lupín.
Тебе
нужно
еще
немного
в
голове,
как
немного
перхоти.
Prečo
je
ten
život
k
vám
tak
neskutočne
krutý.
Почему
эта
жизнь
так
жестока
к
тебе?
Nepočujem
tie
vaše
hlášky.
Я
не
слышу
твоего
кайфа.
Kebyže
musím
tak
som
asi
na
prášky.
Если
бы
мне
пришлось,
я
бы,
наверное,
принял
таблетку.
Neotravuj
ma
prosím
ťa
aspoň
pár
dní.
Пожалуйста,
не
беспокойте
меня
несколько
дней.
Keby
to
nefiltrujem,
tak
sa
asi
zbláznim.
Если
я
не
отфильтрую
его,
я
сойду
с
ума.
Na
každej
párty
ľudia
vysávajú
energiu
z
nás
vždy.
На
каждой
вечеринке
люди
каждый
раз
высасывают
из
нас
энергию.
Keby
si
nedržíme
odstup
tak
sme
prázdni.
Если
мы
не
будем
держаться
на
расстоянии,
мы
будем
пусты.
Prečo
je
to
tak?
Почему
это?
Prečo
fakt
normálni
ľudia
sú
tak
nenormálne
vzácni?
Почему
на
самом
деле
нормальные
люди
так
ненормально
редки?
Prečo
normálni
ľudia
sú
tak
nenormálne
vzácni?
Почему
нормальные
люди
так
ненормально
редки?
Žijeme
paralelne
ale
každý
svoj
život
a
preto
je
nám
tak
ohromne.
Мы
живем
в
параллели,
но
в
каждой
из
наших
жизней,
и
поэтому
нас
так
много.
Ja
sa
nestarám
do
tvojho,
Мне
плевать
на
тебя.
Ty
neber
mi
môj,
nech
sa
naďalej
cítim
komfortne.
Ты
не
забираешь
мое
у
меня,
чтобы
мне
было
комфортно.
Yeaah,
yeaah,
a
nepočujem
a
nič
pre
vás
nemám.
Да,
да,
да,
и
я
не
слышу,
и
у
меня
нет
ничего
для
тебя.
Tak
nechaj-te
ma,
venujte
sa
radšej
svojim
ženám.
Так
что
оставь
меня
в
покое,
тебе
лучше
иметь
дело
со
своими
женщинами.
Si
príliš
čudný
na
to
aby
si
žil.
Ты
слишком
странный,
чтобы
жить.
Moc
vzácny
na
to
aby
si
zhnil.
Слишком
ценна,
чтобы
гнить.
Nepočujem
nič,
neviem
kde
je
skrýš.
Я
ничего
не
слышу,
я
не
знаю,
где
укрытие.
Hľadám
sa,
to
víš,
Я
смотрю.
Kiš-kiš,
hanba,
smích,
Киш-Киш,
стыд,
смех
...
Pustím
si
vás
kým
výjdem
z
ulice
ven
na
byt.
Я
отпущу
тебя,
прежде
чем
уйду
с
улицы
вен
в
квартиру.
Chcem
aspoň
pokecať.
По
крайней
мере,
я
хочу
поговорить.
Na
místo
teho
tu
smrdí
faloš,
ic
sa
očesat.
На
днях
я
чувствую
запах
лжи.
Obleč
sa,
dajme
temu,
že
ozveš
sa.
Одевайся,
давай
позвоним
тебе.
No
zatál
uteká
pred
váma
niekam
do
lesa.
Но
он
убегает
от
тебя
где-то
в
лесу.
Ja
som
tá,
ktorá
sa
na
teba
nepodobá.
Я
тот,
кто
не
похож
на
тебя.
Neni
som
pribuzná,
neotváraj
sa
mi
dokorán.
Я
не
родственник,
не
открывайся.
Ja
som
pokora,
možno
sa
tú
chvíľu
snažim,
Я
смирение,
может
быть,
я
пытаюсь
в
этот
момент,
No
neskôr
mám
chuť
ti
dať
čelo
a
zavolať
vašim.
Но
позже
я
хочу
дать
тебе
лоб
и
позвонить
твоему.
Haló?
To
je
váš
syn?
Алло?
это
твой
сын?
Chce
mi
ublížiť
tým,
že
sa
tu
správa
jak
vy.
Он
хочет
причинить
мне
боль,
ведя
себя,
как
ты.
Končím
hovor,
dovi,
chcela
som
to.
С
меня
хватит
разговоров,
пока,
я
этого
хотел.
Už
vác
nebudem
tým
volajúcim.
Я
больше
не
буду
звонить.
Bozaj
mi
rit.
Поцелуй
меня
в
зад.
Žijeme
paralelne
ale
každý
svoj
život
a
preto
je
nám
tak
ohromne.
Мы
живем
в
параллели,
но
в
каждой
из
наших
жизней,
и
поэтому
нас
так
много.
Ja
sa
nestarám
do
tvojho,
Мне
плевать
на
тебя.
Ty
neber
mi
môj,
nech
sa
naďalej
cítim
komfortne.
Ты
не
забираешь
мое
у
меня,
чтобы
мне
было
комфортно.
Yeaah,
yeaah,
a
nepočujem
a
nič
pre
vás
nemám.
Да,
да,
да,
и
я
не
слышу,
и
у
меня
нет
ничего
для
тебя.
Tak
nechaj-te
ma,
venujte
sa
radšej
svojim
ženám.
Так
что
оставь
меня
в
покое,
тебе
лучше
иметь
дело
со
своими
женщинами.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adam Dame
Album
Selfmade
date de sortie
29-11-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.