Paroles et traduction Dan Ar Braz - La blanche Hermine (Live)
La blanche Hermine (Live)
Белая Горностай (Live)
J'ai
rencontré
ce
matin
Сегодня
утром
повстречал
я
Devant
la
haie
de
mon
champ
У
изгороди,
что
у
моего
поля
Une
troupe
de
marins
Отряд
моряков
бравых,
D'ouvriers,
de
paysans
Рабочих
и
крестьян
смелых.
Où
allez-vous
camarades
"Куда
путь
держите,
товарищи,
Avec
vos
fusils
chargés?
С
ружьями
наперевес?"
Nous
tendrons
des
embuscades
"Устроим
мы
засады,
Viens
rejoindre
notre
armée
Вступай
в
ряды
нашей
армии!"
La
voilà
la
blanche
hermine
Вот
она,
белая
горностай,
Vivent
la
mouette
et
l'ajonc
Да
здравствуют
чайка
и
дёрн!
La
voilà
la
blanche
hermine
Вот
она,
белая
горностай,
Vivent
Fougères
et
Clisson
Да
здравствуют
Фужер
и
Клиссон!
Où
allez-vous
camarades
"Куда
путь
держите,
товарищи,
Avec
vos
fusils
chargés?
С
ружьями
наперевес?"
Nous
tendrons
des
embuscades
"Устроим
мы
засады,
Viens
rejoindre
notre
armée
Вступай
в
ряды
нашей
армии!"
Ma
mie
dit
que
c'est
folie
Моя
милая
говорит,
что
это
безумие
-
D'aller
faire
la
guerre
aux
Francs
Идти
войной
на
французов.
Je
dis
que
c'est
folie
Я
говорю,
что
это
безумие
-
D'être
enchaînés
plus
longtemps
Оставаться
в
цепях
ещё
дольше.
La
voilà
la
blanche
hermine
Вот
она,
белая
горностай,
Vivent
la
mouette
et
l'ajonc
Да
здравствуют
чайка
и
дёрн!
La
voilà
la
blanche
hermine
Вот
она,
белая
горностай,
Vivent
Fougères
et
Clisson
Да
здравствуют
Фужер
и
Клиссон!
Ma
mie
dit
que
c'est
folie
Моя
милая
говорит,
что
это
безумие
-
D'aller
faire
la
guerre
aux
Francs
Идти
войной
на
французов.
Je
dis
que
c'est
folie
Я
говорю,
что
это
безумие
-
D'être
enchaînés
plus
longtemps
Оставаться
в
цепях
ещё
дольше.
Elle
aura
bien
de
la
peine
Тяжело
ей
будет
Pour
élever
les
enfants
Растить
детей
одной,
Elle
aura
bien
de
la
peine
Тяжело
ей
будет,
Car
je
m'en
vais
pour
longtemps
Ведь
ухожу
я
надолго.
La
voilà
la
blanche
hermine
Вот
она,
белая
горностай,
Vivent
la
mouette
et
l'ajonc
Да
здравствуют
чайка
и
дёрн!
La
voilà
la
blanche
hermine
Вот
она,
белая
горностай,
Vivent
Fougères
et
Clisson
Да
здравствуют
Фужер
и
Клиссон!
Elle
aura
bien
de
la
peine
Тяжело
ей
будет
Pour
élever
les
enfants
Растить
детей
одной,
Elle
aura
bien
de
la
peine
Тяжело
ей
будет,
Car
je
m'en
vais
pour
longtemps
Ведь
ухожу
я
надолго.
Je
viendrai
à
la
nuit
noire
Буду
приходить
тёмной
ночью,
Tant
que
la
guerre
durer
Пока
война
будет
длиться.
Comme
les
femmes
en
noir
Словно
женщины
в
чёрном,
Triste
et
seule,
elle
attendra
Грустная
и
одинокая,
она
будет
ждать.
La
voilà
la
blanche
hermine
Вот
она,
белая
горностай,
Vivent
la
mouette
et
l'ajonc
Да
здравствуют
чайка
и
дёрн!
La
voilà
la
blanche
hermine
Вот
она,
белая
горностай,
Vivent
Fougères
et
Clisson
Да
здравствуют
Фужер
и
Клиссон!
Je
viendrai
à
la
nuit
noire
Буду
приходить
тёмной
ночью,
Tant
que
la
guerre
durera
Пока
война
будет
длиться.
Comme
les
femmes
en
noir
Словно
женщины
в
чёрном,
Triste
et
seule,
elle
attendra
Грустная
и
одинокая,
она
будет
ждать.
Et
sans
doute
pense-t-elle
И,
наверное,
думает
она,
Que
je
suis
en
déraison
Что
мной
безумие
руководит.
De
la
voir,
mon
coeur
se
serre
Сердце
сжимается,
Là-bas,
devant
la
maison
Когда
вижу
её
там,
у
дома.
La
voilà
la
blanche
hermine
Вот
она,
белая
горностай,
Vivent
la
mouette
et
l'ajonc
Да
здравствуют
чайка
и
дёрн!
La
voilà
la
blanche
hermine
Вот
она,
белая
горностай,
Vivent
Fougères
et
Clisson
Да
здравствуют
Фужер
и
Клиссон!
Et
sans
doute
pense-t-elle
И,
наверное,
думает
она,
Que
je
suis
en
déraison
Что
мной
безумие
руководит.
De
la
voir,
mon
coeur
se
serre
Сердце
сжимается,
Là-bas,
devant
la
maison
Когда
вижу
её
там,
у
дома.
Et
si
je
meurs
à
la
guerre
И
если
на
войне
погибну,
Pourra-t-elle
me
pardonner
Сможет
ли
простить
она
меня
D'avoir
préféré
ma
terre
За
то,
что
я
предпочел
свою
землю
À
l'amour
qu'elle
me
donnait?
Её
любви
ко
мне?
La
voilà
la
blanche
hermine
Вот
она,
белая
горностай,
Vivent
la
mouette
et
l'ajonc
Да
здравствуют
чайка
и
дёрн!
La
voilà
la
blanche
hermine
Вот
она,
белая
горностай,
Vivent
Fougères
et
Clisson
Да
здравствуют
Фужер
и
Клиссон!
Et
si
je
meurs
à
la
guerre
И
если
на
войне
погибну,
Pourra-t-elle
me
pardonner
Сможет
ли
простить
она
меня
D'avoir
préféré
ma
terre
За
то,
что
я
предпочел
свою
землю
A
l'amour
qu'elle
me
donnait?
Её
любви
ко
мне?
J'ai
rencontré
ce
matin
Сегодня
утром
повстречал
я
Devant
la
haie
de
mon
champ
У
изгороди,
что
у
моего
поля
Une
troupe
de
marins
Отряд
моряков
бравых,
D'ouvriers,
de
paysans
Рабочих
и
крестьян
смелых.
La
voilà
la
blanche
hermine
Вот
она,
белая
горностай,
Vivent
la
mouette
et
l'ajonc
Да
здравствуют
чайка
и
дёрн!
La
voilà
la
blanche
hermine
Вот
она,
белая
горностай,
Vivent
Fougères
et
Clisson
Да
здравствуют
Фужер
и
Клиссон!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gilles Servat
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.