Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Symphonies - Bonus Track
Symphonien - Bonus-Track
I
come
disguise
I
was
hypnotized
Ich
kam
verkleidet,
ich
war
hypnotisiert
Lost
a
track,
struggled
back
Verlor
die
Spur,
kämpfte
mich
zurück
I
wanted
easy
stuff
to
please
me
Ich
wollte
einfache
Sachen,
die
mich
erfreuen
Something
in
the
dark
began
to
squeeze
me
Etwas
im
Dunkeln
begann
mich
einzuengen
Seen
it
there,
then
there
in
the
mirror
Sah
es
dort,
dann
dort
im
Spiegel
Totally
focused,
no
hocus
pocus
Total
fokussiert,
kein
Hokuspokus
Dare
I
give
in
to
this
thing
gripping
my
skin
Wage
ich
es,
diesem
Ding
nachzugeben,
das
meine
Haut
ergreift
To
win,
thinking
how
to
as
Zu
gewinnen,
denkend
wie,
als
The
lights
of
a
cars
go
by
in
a
stream
Die
Lichter
der
Autos
ziehen
in
einem
Strom
vorbei
Seems
like
I
stand
pretty
much
unseen
Scheint,
als
stünde
ich
ziemlich
ungesehen
da
But
I
open
my
eyes
and
beams
come
out
Aber
ich
öffne
meine
Augen
und
Strahlen
kommen
heraus
Gimme,
gimme
symphonies
Gib
mir,
gib
mir
Symphonien
Gimme
more
than
the
life
I
see
Gib
mir
mehr
als
das
Leben,
das
ich
sehe
Score
rise
up,
angels
play
Partitur
steigt
auf,
Engel
spielen
Let
my
loneliness
get
blown
away
Lass
meine
Einsamkeit
weggeweht
werden
Gimme,
gimme
symphonies
Gib
mir,
gib
mir
Symphonien
Gimme
more
than
the
life
I
see
Gib
mir
mehr
als
das
Leben,
das
ich
sehe
I
lie
down
in
the
dust
just
under
your
eye
Ich
liege
im
Staub
direkt
unter
deinem
Auge
A
scrap
of
paper,
thin
as
vapor
Ein
Fetzen
Papier,
dünn
wie
Dampf
Filling
my
clothes
like
smoke
Füllt
meine
Kleider
wie
Rauch
A
couple
of
the
wires
in
my
heart
are
broke
Ein
paar
der
Drähte
in
meinem
Herzen
sind
gebrochen
I
throw,
I
miss
something,
nothing
Ich
werfe,
ich
verfehle
etwas,
nichts
But
dreams,
schemes,
moments
wasted
Aber
Träume,
Pläne,
verschwendete
Momente
Taste
I
tasted,
fate
I'm
fated
Geschmack,
den
ich
gekostet
habe,
Schicksal,
das
mir
bestimmt
ist
Re-edited
again
then
copy
pasted
as
Wieder
bearbeitet,
dann
kopiert
und
eingefügt
als
The
lights
of
a
cars
go
by
in
a
stream
Die
Lichter
der
Autos
ziehen
in
einem
Strom
vorbei
Seems
like
I
stand
pretty
much
unseen
Scheint,
als
stünde
ich
ziemlich
ungesehen
da
But
I
open
my
eyes
and
beams
come
out
Aber
ich
öffne
meine
Augen
und
Strahlen
kommen
heraus
Gimme,
gimme
symphonies
Gib
mir,
gib
mir
Symphonien
Gimme
more
than
the
life
I
see
Gib
mir
mehr
als
das
Leben,
das
ich
sehe
Score
rise
up,
angels
play
Partitur
steigt
auf,
Engel
spielen
Let
my
loneliness
get
blown
away
Lass
meine
Einsamkeit
weggeweht
werden
Gimme,
gimme
symphonies
Gib
mir,
gib
mir
Symphonien
Gimme
more
than
the
life
I
see
Gib
mir
mehr
als
das
Leben,
das
ich
sehe
When
I
wanna
quit,
I
suffocate
it
Wenn
ich
aufhören
will,
ersticke
ich
es
I
chew
bubblicious,
stress
repetitious
Ich
kaue
Bubblicious,
Stress
wiederholt
sich
Vicious,
I'm
one
outsider
Heftig,
ich
bin
ein
Außenseiter
Up
above
the
streets
on
the
DCY-er
Hoch
über
den
Straßen
auf
dem
DCY-er
Higher,
fire
in
my
guts
Höher,
Feuer
im
Bauch
In
a
rut
but
what
I've
got
In
einem
Trott,
aber
was
ich
habe
Is
in
no
can,
no
other
human
Ist
in
keiner
Büchse,
kein
anderer
Mensch
But
I
do
get
lonely
scared
I'm
phony
as
Aber
ich
werde
einsam,
habe
Angst,
ich
bin
unecht
als
The
lights
of
a
cars
go
by
in
a
stream
Die
Lichter
der
Autos
ziehen
in
einem
Strom
vorbei
Seems
like
I
stand
pretty
much
unseen
Scheint,
als
stünde
ich
ziemlich
ungesehen
da
But
I
open
my
eyes
and
beams
come
out
Aber
ich
öffne
meine
Augen
und
Strahlen
kommen
heraus
Gimme,
gimme
symphonies
Gib
mir,
gib
mir
Symphonien
Gimme
more
than
the
life
I
see
Gib
mir
mehr
als
das
Leben,
das
ich
sehe
Score
rise
up,
angels
play
Partitur
steigt
auf,
Engel
spielen
Let
my
loneliness
get
blown
away
Lass
meine
Einsamkeit
weggeweht
werden
Gimme,
gimme
symphonies
Gib
mir,
gib
mir
Symphonien
Gimme
more
than
the
life
I
see
Gib
mir
mehr
als
das
Leben,
das
ich
sehe
Gimme,
gimme
symphonies
Gib
mir,
gib
mir
Symphonien
Gimme
more
than
the
life
I
see
Gib
mir
mehr
als
das
Leben,
das
ich
sehe
Gimme,
gimme
symphonies
Gib
mir,
gib
mir
Symphonien
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mescudi Scott Ramon Seguro, Black Daniel Edward, Nitzsche Jack
Album
((Un))
date de sortie
08-04-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.