Paroles et traduction Dan Bull feat. Grandayy, Dylan Locke, Jacksepticeye & pewdiepie - Robocopyright
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Robocopyright
Робокопирайт
It's
difficult
to
picture
some
enemies
Сложно
представить
некоторых
врагов,
Unless
we
give
them
an
identity
Пока
мы
не
дадим
им
обличье.
The
newest
entity
we've
got
to
fight
Новейшая
сущность,
с
которой
нам
предстоит
сразиться,
Is
article
13
Это
статья
13.
I
call
it
Robocopyright
Я
называю
её
Робокопирайт.
I've
been
doing
music
on
the
net
for
2 flipping
decades
Я
занимаюсь
музыкой
в
сети
уже
два
чёртовых
десятилетия,
Even
before
YouTube
on
a
Geocities
web
page
Ещё
до
YouTube,
на
страничке
Geocities.
And
every
time
I
see
the
regulations
get
changed
И
каждый
раз,
когда
я
вижу,
как
меняются
правила,
It's
harder
for
creatives
to
make
it,
so
yes
I'm
enraged
Творческим
людям
становится
всё
сложнее,
так
что
да,
я
в
ярости.
Look
at
my
track
record
Взгляни
на
мой
послужной
список,
I
put
a
lot
of
time
into
coming
up
Я
потратил
уйму
времени,
чтобы
подняться,
with
tracks,
records
and
dropping
rhymes
Создавая
треки,
альбомы
и
выплёвывая
рифмы.
On
the
fight
to
democratize
copyright
В
борьбе
за
демократизацию
авторского
права,
To
shine
a
spotlight
on
anonymous
and
occupy
Чтобы
пролить
свет
на
анонимных
и
оккупировать.
I
took
a
bit
of
time
off
to
rap
about
games
Я
взял
небольшой
перерыв,
чтобы
читать
рэп
об
играх,
But
now
I'm
back
and
I'm
not
backing
out
again
Но
теперь
я
вернулся,
и
я
не
отступлю.
Passing
out
castigations
and
patting
down
your
claim
Раздаю
наказания
и
проверяю
твои
претензии,
No
matter
how
you
obfuscate
you
rationale's
insane
Независимо
от
того,
как
ты
запутываешь,
твои
доводы
безумны.
Maybe
you'll
get
the
picture
when
I
smack
you
out
the
frame
Может
быть,
ты
поймёшь,
когда
я
выбью
тебя
из
кадра,
Because
I
don't
want
to
see
the
internet
blacking
out
for
shame
Потому
что
я
не
хочу
видеть,
как
интернет
погружается
во
мрак
от
стыда.
But
that's
what's
happening
now
Но
это
то,
что
происходит
сейчас,
A
threatening
mechanism
checking
on
everything
you
say
Угрожающий
механизм,
проверяющий
всё,
что
ты
говоришь.
All
hail
robocopyright
(yeah)
Слава
Робокопирайту!
(Да!)
Our
great
leader!
(Freedom)
Нашему
великому
лидеру!
(Свобода!)
I'd
rather
my
router
wasn't
changed
to
a
rate
meter
Я
бы
предпочёл,
чтобы
мой
роутер
не
превращался
в
счётчик
трафика.
All
hail
robocopyright
Слава
Робокопирайту!
Our
great
leader!
(Freedom)
Нашему
великому
лидеру!
(Свобода!)
All
hail
robocopyright
Слава
Робокопирайту!
Our
great
leader!
Нашему
великому
лидеру!
MEP's
have
voted
Депутаты
Европарламента
проголосовали,
And
I
don't
like
their
decision
И
мне
не
нравится
их
решение.
I'd
diagnose
it
as
a
nightmare
condition
of
a
quite
rare
position
Я
бы
диагностировал
это
как
кошмарное
состояние
довольно
редкой
позиции,
Where
we
can't
upload
any
kind
of
Где
мы
не
можем
загружать
никакие
copyrighted
clip
without
their
permission
Защищённые
авторским
правом
клипы
без
их
разрешения.
Now
it
seems
pretty
good
if
you
just
look
at
the
surface
На
первый
взгляд
всё
кажется
довольно
неплохо,
But
peep
under
the
hood
Но
загляни
под
капот,
The
engine
isn't
fit
for
purpose
Двигатель
не
годится
для
этой
цели.
And
if
we
still
don't
trust
AI
in
Teslas
yet
И
если
мы
до
сих
пор
не
доверяем
ИИ
в
Tesla,
Then
pray
why
would
we
let
it
suppress
the
net?
Тогда
молю,
зачем
нам
позволять
ему
подавлять
интернет?
And
lest
we
forget
SOPA
and
ACTA
И
чтобы
мы
не
забыли
SOPA
и
ACTA,
The
digital
economy
act
and
every
tactic
Закон
о
цифровой
экономике
и
каждую
тактику,
The
copyright
lobbyists
lob
at
us,
hobbyists
Которую
лоббисты
авторского
права
применяют
к
нам,
любителям.
The
obfuscating
confidence
tricks
are
pretty
obvious
Запутывающие
трюки
с
доверием
довольно
очевидны.
They
make
it
sound
like
it's
benefiting
small
creators
(great)
Они
делают
вид,
что
это
выгодно
мелким
творцам
(отлично!),
To
make
them
all
successful
ever
more
for
all
the
ages
(great!)
Чтобы
сделать
их
всех
успешными
на
все
времена
(превосходно!).
But
look
at
labels
and
the
way
they've
always
treated
artist
Но
посмотрите
на
лейблы
и
на
то,
как
они
всегда
относились
к
артистам.
If
you
can't
see
they
won't
change
you
need
new
glasses
Если
ты
не
видишь,
что
они
не
изменятся,
тебе
нужны
новые
очки.
It
isn't
about
creative
control
(nah)
Дело
не
в
творческом
контроле
(нет),
It's
about
controlling
creatives
for
cold
cash
А
в
контроле
над
творческими
людьми
ради
наживы.
They
want
money
for
old
rope,
it's
old
hat
Они
хотят
денег
за
старьё,
это
прошлый
век.
It's
an
old
trope
anybody
could
have
told
that
Это
старый
трюк,
любой
мог
бы
сказать
это.
We're
surrounded
by
constant
IP
Мы
окружены
постоянной
интеллектуальной
собственностью.
Imagine
real
life
with
content
ID
Представь
себе
реальную
жизнь
с
Content
ID.
A
conglomerate
deciding
what
your
eyes
see
Конгломерат,
решающий,
что
видят
твои
глаза.
When
there's
nothing
else
left
they'll
copyright
me
(freedom)
Когда
ничего
больше
не
останется,
они
защитят
авторским
правом
меня.
(Свобода!)
Why
bother
with
a
doctor?
Зачем
нам
врач?
You've
got
a
faith
healer
(freedom)
У
тебя
есть
целитель
верой.
(Свобода!)
Acting
like
a
god
Ведёшь
себя
как
бог,
But
you're
a
lay
preacher
(freedom)
Но
ты
всего
лишь
проповедник-мирянин.
(Свобода!)
Hey
Jesus,
save
me
'cause
I
don't
need
a
gatekeeper
(freedom)
Эй,
Иисус,
спаси
меня,
потому
что
мне
не
нужен
привратник.
(Свобода!)
'Til
I'm
at
the
heavenly
gates
Пока
я
не
окажусь
у
райских
врат
And
meeting
St.
Peter
И
не
встречусь
со
Святым
Петром.
All
hail
robocopyright
Слава
Робокопирайту!
Our
great
leader!
(Freedom)
Нашему
великому
лидеру!
(Свобода!)
You'll
never
gonna
drain
the
swamp
if
you
wade
deeper
Ты
никогда
не
осушишь
болото,
если
будешь
заходить
глубже.
All
hail
robocopyright
Слава
Робокопирайту!
Our
great
leader!
(Freedom)
Нашему
великому
лидеру!
(Свобода!)
All
hail
robocopyright
Слава
Робокопирайту!
Our
great
leader!
Нашему
великому
лидеру!
Do
trust
the
judgment
of
an
algorithm?
Доверять
ли
суждению
алгоритма?
To
look
at
everything
you
touch
and
make
a
sound
decision?
Смотреть
на
всё,
к
чему
ты
прикасаешься,
и
принимать
взвешенное
решение?
To
value
satire
or
parody
and
tell
the
difference?
Ценить
сатиру
или
пародию
и
видеть
разницу?
Or
controlled
by
copyright
trolls?
Или
управляться
троллями
авторского
права?
We
know
they're
well
malicious
Мы
знаем,
что
они
злонамеренны.
It's
already
tough
enough
to
make
a
parody
И
без
того
достаточно
сложно
сделать
пародию.
Some
of
us
have
given
up
because
of
copyright
brutality
Некоторые
из
нас
сдались
из-за
жестокости
авторского
права.
Cash
grabbing
companies
take
money
for
morality
Компании,
жаждущие
наживы,
берут
деньги
за
мораль,
Knowing
full
well
they're
falsifying
the
legality
Прекрасно
зная,
что
они
фальсифицируют
законность.
As
if
it
wasn't
bad
enough
already
with
net
neutrality
Как
будто
и
так
было
недостаточно
плохо
с
сетевым
нейтралитетом.
They've
done
it
again
Они
сделали
это
снова.
It's
the
definition
of
insanity
Это
определение
безумия.
How
can
we
trust
a
robot
to
know
what's
permissible?
Как
мы
можем
доверить
роботу
знать,
что
допустимо?
That
only
sees
the
content,
but
the
the
context's
invisible
Который
видит
только
контент,
но
контекст
невидим.
It's
risible,
derisible,
befitting
of
our
ridicule
Это
смешно,
достойно
насмешек,
заслуживает
нашего
осмеяния.
At
least
it
would
if
the
reality
wasn't
so
miserable:
(
По
крайней
мере,
было
бы
так,
если
бы
реальность
не
была
такой
жалкой:
Every
single
picture
you
submit
will
be
conditional
Каждое
изображение,
которое
ты
отправляешь,
будет
условным.
Article
11's
even
restricting
what
is
clickable
Статья
11
даже
ограничивает
то,
что
можно
кликнуть.
It's
vulnerable
to
abuse
commercial
a
political
Это
уязвимо
для
злоупотреблений,
коммерческих
и
политических.
Like
unelected
politicians
slipping
us
Rohypnol
Как
неизбранные
политики,
подсовывающие
нам
рогипнол.
So
if
you
all
care
about
it
make
people
aware
about
it
Так
что,
если
вам
всем
небезразлично,
расскажите
об
этом
людям.
Get
on
the
phone
Звоните,
Get
on
the
web
Выходите
в
сеть,
Get
on
the
air
and
shout
it
Выходите
в
эфир
и
кричите
об
этом!
All
hail
robocopyright
Слава
Робокопирайту!
Our
great
leader!
(Freedom)
Нашему
великому
лидеру!
(Свобода!)
Cutting
off
the
trailers
Вырезают
трейлеры,
So
you
can't
see
the
main
feature
Чтобы
ты
не
увидела
основной
фильм.
All
hail
robocopyright
Слава
Робокопирайту!
Our
great
leader!
(Freedom)
Нашему
великому
лидеру!
(Свобода!)
All
hail
robocopyright
Слава
Робокопирайту!
Our
great
leader!
Нашему
великому
лидеру!
It's
difficult
to
picture
some
enemies
Сложно
представить
некоторых
врагов,
Unless
we
give
them
an
identity
Пока
мы
не
дадим
им
обличье.
The
newest
entity
we've
got
to
fight
Новейшая
сущность,
с
которой
нам
предстоит
сразиться,
Is
article
13
Это
статья
13.
I
call
it
robocopyright
Я
называю
её
Робокопирайт.
It's
difficult
to
picture
some
enemies
Сложно
представить
некоторых
врагов,
Unless
we
give
them
an
identity
Пока
мы
не
дадим
им
обличье.
The
newest
entity
we've
got
to
fight
Новейшая
сущность,
с
которой
нам
предстоит
сразиться,
Is
article
13
Это
статья
13.
I
call
it
ROBOCOPYRIGHT
Я
называю
её
РОБОКОПИРАЙТ.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.