Paroles et traduction Dan Bull feat. The Stupendium - Give Me Your Hand (Baby In a Backpack)
Give
me
your
hand
in
spirit
Дай
мне
свою
руку
в
духе
Give
me
your
hand
in
flesh
Дай
мне
свою
руку
во
плоти
Give
me
your
hand
in
living
life
Дай
мне
свою
руку
в
жизни.
Give
me
your
hand
in
death
Дай
мне
свою
руку
в
смерти
Give
me
your
hand
in
grief
Дай
мне
свою
руку
в
горе
Give
me
your
hand
in
grace
Дай
мне
свою
руку
в
благодати
Give
me
your
hand
in
relief
Дай
мне
свою
руку
в
знак
облегчения
Give
me
your
hand
in
faith
Дай
мне
свою
руку
с
верой
Baby
in
a
backpack
Ребенок
в
рюкзаке
But
the
pack
is
on
the
front,
so
it's
a
bum-bag
Но
рюкзак
находится
спереди,
так
что
это
сумка
для
бездельников
But
the
bag
is
higher
up
and
on
a
chest
strap
Но
сумка
находится
выше
и
на
нагрудном
ремне
Norman
Reedus
got
that
baby
Норман
Ридус
получил
этого
ребенка
In
what's
basically
a
backpack
В
том,
что
по
сути
является
рюкзаком
This
grey
place
is
full
of
grey
faces
Это
серое
место
полно
серых
лиц.
Day
changes
to
night
tonight
then
they'll
change
places
Сегодня
ночью
день
сменится
ночью,
а
потом
они
поменяются
местами.
Strange
cases
of
unexplained
traces
Странные
случаи
необъяснимых
следов
Of
our
saving
grace
as
we
remain
gracious
О
нашей
спасительной
благодати,
когда
мы
остаемся
милостивыми
It's
in
our
innate
natures
so
we
may
just
make
it
Это
заложено
в
нашей
врожденной
природе,
так
что
мы
можем
просто
сделать
это
Through
the
acres
of
aches
and
pains
for
ages
Через
акры
боли
и
страданий
на
протяжении
веков
And
if
it
wasn't
for
the
aegis
of
fate
И
если
бы
не
покровительство
судьбы
We'd
be
just
pieces
of
meat
on
a
plate
but
we're
so
much
more
Мы
были
бы
просто
кусками
мяса
на
тарелке,
но
мы
гораздо
больше
When
we
climb
and
then
find
what
we're
looking
for
Когда
мы
поднимаемся,
а
затем
находим
то,
что
ищем
For
the
razor's
as
fine
as
a
tiger's
claw
Потому
что
бритва
такая
же
тонкая,
как
коготь
тигра
While
the
rain
in
the
sky
just
pours
В
то
время
как
дождь
в
небе
просто
льет
Give
me
your
hand
in
humility
Дай
мне
свою
руку
в
смирении
Give
me
your
hand
in
fear
Дай
мне
свою
руку
в
страхе
Give
me
your
hand
in
fragility
Дай
мне
свою
хрупкую
руку
Give
me
your
hand
in
tears
Дай
мне
свою
руку
в
слезах
Give
me
your
hand
in
candour
Дай
мне
свою
руку
в
искренности
Give
me
your
hand
in
pain
Дай
мне
свою
руку,
когда
тебе
больно.
Give
me
your
hand
in
the
baking
sun
Дай
мне
свою
руку
под
палящим
солнцем
And
give
me
your
hand
in
the
rain
И
дай
мне
свою
руку
под
дождем.
Baby
in
a
backpack
Ребенок
в
рюкзаке
But
the
pack
is
on
the
front,
so
it's
a
bum-bag
Но
рюкзак
находится
спереди,
так
что
это
сумка
для
бездельников
But
the
bag
is
higher
up
and
on
a
chest
strap
Но
сумка
находится
выше
и
на
нагрудном
ремне
Norman
Reedus
got
that
baby
Норман
Ридус
получил
этого
ребенка
In
what's
basically
a
backpack
В
том,
что
по
сути
является
рюкзаком
This
rain
won't
wash
away
our
sins
Этот
дождь
не
смоет
наши
грехи
Whether
committed
before
today
or
since
Совершено
ли
это
до
сегодняшнего
дня
или
после
But
all
your
virtues
that
you
were
choosing
to
hurt
you
Но
все
твои
добродетели,
которые
ты
выбирал,
причиняли
тебе
боль.
They
are
cleansed
Они
очищены
Death
usurped
life's
throne,
overthrown
Смерть
узурпировала
трон
жизни,
свергнута
Overgrown,
overdosed,
obey
your
prince
Переросший,
передозированный,
повинуйся
своему
принцу
Human
nature's
a
frail
thing
Человеческая
натура
- хрупкая
штука
Like
a
day-old
infant,
pale-skinned
Как
дневной
младенец,
бледнокожий
Building
bridges,
building
bridges
Наводим
мосты,
наводим
мосты
Wielding
kids,
revealing
rifts
Орудуя
детьми,
выявляя
трещины
In
the
peeling
edges
of
the
fabric
В
отслаивающихся
краях
ткани
Of
what's
real
in
the
tilt-shift
pictures
О
том,
что
реально
на
картинках
с
наклоном
и
сдвигом
The
gods
are
jilted,
it
just
feels
ridiculous,
filled
with
wickedness
Боги
обмануты,
это
просто
смешно,
наполнено
злобой.
Realness
wilting
with
willful
ignorance
Реальность
увядает
от
умышленного
невежества
Real
talk,
it
will
steal
your
innocence
Настоящий
разговор,
он
украдет
твою
невинность.
Give
me
your
hand
in
panic
Дай
мне
свою
руку
в
панике
Give
me
your
hand
in
haste
Дай
мне
свою
руку
в
спешке
I
know
you
can
handle
yourself
Я
знаю,
что
ты
можешь
постоять
за
себя
But
damn
it,
just
give
me
your
hand
in
case
Но,
черт
возьми,
просто
дай
мне
свою
руку
на
случай,
если
Give
me
your
hand
in
hope
Дай
мне
свою
руку
в
надежде
Give
me
your
hand
in
despair
Дай
мне
свою
руку
в
отчаянии
Give
me
your
hand,
I'll
hand
you
the
rope
Дай
мне
свою
руку,
я
передам
тебе
веревку.
You
can
hang
with
me
or
hang
there
Ты
можешь
тусоваться
со
мной
или
тусоваться
там
Baby
in
a
backpack
Ребенок
в
рюкзаке
But
the
pack
is
on
the
front,
so
it's
a
bum-bag
Но
рюкзак
находится
спереди,
так
что
это
сумка
для
бездельников
But
the
bag
is
higher
up
and
on
a
chest
strap
Но
сумка
находится
выше
и
на
нагрудном
ремне
Norman
Reedus
got
that
baby
Норман
Ридус
получил
этого
ребенка
In
what's
basically
a
backpack
В
том,
что
по
сути
является
рюкзаком
Death
Stranding,
grabbing
necks,
strangling
Смертельный
скит,
хватание
за
шеи,
удушение
Out
of
breath,
panting
Запыхавшийся,
тяжело
дышащий
Sweat
glands
in
effect
and
every
hair
standing
up
Потовые
железы
в
действии,
и
каждый
волосок
встает
дыбом
Head
banging
like
an
egg
scrambling
Голова
стучит,
как
взбивающееся
яйцо
Dismantling
the
myth,
phantom
in
the
midst
Разрушение
мифа,
призрак
посреди
Ambience,
this
anthem
is
a
hit
Атмосфера,
этот
гимн
- настоящий
хит
And
so,
I
suggest
that
you
better
get
dancing
И
поэтому
я
предлагаю
вам
лучше
заняться
танцами
To
the
best
damn
thing
ever
За
самую
лучшую
чертову
вещь
на
свете
This
planet
has
left
in
it's
habitat
Эта
планета
осталась
в
своей
среде
обитания
The
actual
sonic
manifestation
of
a
panic
attack
Фактическое
звуковое
проявление
панической
атаки
Dismantling
the
tabernacle
of
rational
thought
Демонтаж
скинии
рационального
мышления
Everything
that's
ever
happened
has
warped
Все,
что
когда-либо
происходило,
исказилось
There's
a
tap
at
the
door
Раздается
стук
в
дверь
You
better
answer
it,
it's
an
evangelist
bearing
a
manuscript
Вам
лучше
ответить
на
него,
это
евангелист,
несущий
рукопись
And
if
he's
left
hanging
for
a
little
too
long
И
если
он
останется
висеть
слишком
долго
There'll
be
Death
Stranding,
you'll
be
gone
Будет
Смертельный
исход,
ты
уйдешь.
Give
me
your
hand
in
dignity
Дай
мне
свою
руку
с
достоинством
Give
me
your
hand
in
doubt
Дай
мне
свою
руку
в
сомнении
Give
me
a
hand
in
giving
me
Помоги
мне
помочь
мне
Whatever
gifts
you're
handing
out
Какие
бы
подарки
вы
ни
раздавали
Give
me
your
hand
in
sorrow
Дай
мне
свою
руку
в
печали
Give
me
your
hand
and
say
Дай
мне
свою
руку
и
скажи
That
you'll
give
me
your
hand
tomorrow
Что
завтра
ты
подашь
мне
свою
руку
Once
you
give
me
your
hand
today
Однажды
ты
подашь
мне
свою
руку
сегодня
Baby
in
a
backpack
Ребенок
в
рюкзаке
But
the
pack
is
on
the
front,
so
it's
a
bum-bag
Но
рюкзак
находится
спереди,
так
что
это
сумка
для
бездельников
But
the
bag
is
higher
up
and
on
a
chest
strap
Но
сумка
находится
выше
и
на
нагрудном
ремне
Norman
Reedus
got
that
baby
Норман
Ридус
получил
этого
ребенка
In
what's
basically
a
backpack
В
том,
что
по
сути
является
рюкзаком
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.