Dan Bull feat. The Stupendium - The End Of The Line - A Cappella - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dan Bull feat. The Stupendium - The End Of The Line - A Cappella




The End Of The Line - A Cappella
Sleeping deep beneath the sleepers of the isle
Сон глубоко под шпалами острова
There's a demon creature dreaming, heathen and reviled
Там мечтает демоническое существо, языческое и оскорбляемое
Sees no rhyme or reason but for feasting when he's riled
Не видит рифмы или причины, кроме пиршества, когда он в ярости
Better let him be, lest you are sure to see the smile
Лучше пусть он будет, иначе ты обязательно увидишь улыбку
Of 16 tons of scurrying death
Из 16 тонн снующей смерти
Smouldering souls through funnel of red
Тлеющие души сквозь красную воронку
With a pick-like grin on the front of his head
С киркоподобной ухмылкой на лбу
Sat atop a most illogical number of legs (ah-ha-ha)
Сел на самое нелогичное количество ног (ах-ха-ха)
Tickets, please! Let me tell you the tale
Билеты, пожалуйста! Позвольте мне рассказать вам сказку
Of a wicked beast that'll follow your trail
Злого зверя, который пойдет по твоему следу
Through the valleys and vales, on your tail day and night
Через долины и долины, на хвосте день и ночь
There'll be chaos on the rails when the railway strikes
На рельсах будет хаос, когда железная дорога ударит
Stop, take stock, try to gauge the situation
Остановитесь, подведите итоги, попытайтесь оценить ситуацию
'Fraid your train has been derailed, there's no use waiting in the station
Боюсь, ваш поезд сошел с рельсов, ждать на вокзале бесполезно.
Every engine's been dismantled, there's no other service coming
Все двигатели разобраны, другого обслуживания не будет.
Charles is leading by example, he's the only train that's running
Чарльз подает пример, он единственный поезд, который ходит
All in all, we're in a doozy of a mess
В общем, мы в дурацком беспорядке
So, all aboard the WTF Express!
Итак, все на борт WTF Express!
Should you want to stay safe, then I wouldn't play games
Если вы хотите оставаться в безопасности, я бы не стал играть в игры
Or you'll learn another way of saying, "Run away! Train"
Или вы узнаете другой способ сказать: Беги! Поезд!
Every life has a light in the tunnel ahead
У каждой жизни есть свет в туннеле впереди
But you might just find that behind it instead
Но вы можете просто найти это за этим вместо этого
Of a heaven is an engine and a devil inbred
Неба - двигатель и врожденный дьявол
And we're next on the menu if we've left him unfed
И мы следующие в меню, если мы оставили его голодным
Charlie
Чарли
Your timetable says it's almost time for tea
Ваше расписание говорит, что почти время для чая
Charlie
Чарли
And we've laid on quite a spread, as you can see
И, как видите, у нас довольно большой разброс.
There's a choo-choo train
Там поезд чу-чу
Coming after you
Идти за тобой
Food chain's
Пищевые цепи
Gone a bit askew
Ушел немного криво
Won't catch that train
Не поймать этот поезд
If it's gonna catch you
Если это поймает тебя
For certain worse than what they've said to mind the gap for
Наверняка хуже, чем то, что они сказали, чтобы помнить о разрыве для
The train's not just cancelled, it's damn well deplatfromed
Поезд не просто отменен, он чертовски хорошо снят с платформы
Since it scampered off the tracks to find a snack from off your back lawn
С тех пор, как он сбежал с трасс, чтобы найти закуску на заднем дворе
Couple jackdaws and your cat and then your dad from off the back porch
Пара галок и твой кот, а потом твой папа с заднего крыльца
He's hungry and he's hunting down the islanders
Он голоден и охотится на островитян
With a side of any siding-hiding bystanders
Со стороны любого сайдинга, скрывающего прохожих
Quite queer what his dietary requirements are
Довольно странно, каковы его диетические требования
But it's pretty clear, regardless, he's a dining car
Но это довольно ясно, несмотря ни на что, он вагон-ресторан.
Coke? Coal? Petroleum? Alone they'll never do
Кола? Уголь? Нефть? В одиночку они никогда не сделают
No, this engine sends the scent of rendered flesh out from the flue
Нет, этот двигатель испускает запах топленой плоти из дымохода.
On this service, we'll be serving something rather more unnerving
На этом сервисе мы будем подавать что-то более нервирующее
Chugga-chugging on blood as he chew-chews you
Чугга пыхтит кровью, когда он жует тебя
It's all true, choo-choos consume fuel, too
Все верно, чу-чу тоже расходует топливо
Humans are a whole new consumable and whole food
Люди это совершенно новый расходный материал и цельная пища
Gluten free range and more renewable than coal, too
Ассортимент без глютена и более возобновляемый, чем уголь
So, who to choose to chew to this tune? Ooh, you'll do
Итак, кого выбрать, чтобы жевать под эту мелодию? О, ты сделаешь
Every life has a light in the tunnel ahead
У каждой жизни есть свет в туннеле впереди
But you might just find that behind it instead
Но вы можете просто найти это за этим вместо этого
Of a heaven is an engine and the devil inbred
Небесный двигатель и дьявол врожденный
And we're next on the menu if we've left him unfed
И мы следующие в меню, если мы оставили его голодным
Charlie
Чарли
Your timetable says it's almost time for tea
Ваше расписание говорит, что почти время для чая
Charlie
Чарли
And we've laid on quite a spread, as you can see
И, как видите, у нас довольно большой разброс.
Charlie
Чарли
If we sate your lust for flesh on which to feed
Если мы удовлетворим вашу жажду плоти, которой можно питаться
Charlie
Чарли
Will you promise to eat them instead of me?
Обещаешь съесть их вместо меня?
There's a choo-choo train
Там поезд чу-чу
Coming after you
Идти за тобой
Food chain's
Пищевые цепи
Gone a bit askew
Ушел немного криво
Won't catch that train
Не поймать этот поезд
If it's gonna catch you
Если это поймает тебя
Engine, engine number nine
Двигатель, двигатель номер девять
On the Aranearum mining line
На линии добычи Аранеарума
If your train comes off the tracks
Если ваш поезд сошел с рельсов
Better run, better run, or you won't come back
Лучше беги, лучше беги, иначе ты не вернешься
Hey, guess who! This is déjà vu!
Эй, угадай кто! Это дежавю!
Like HS2, you'll be railed right through
Как и в HS2, вас будут ругать насквозь.
Penetrated in the vein of a mainline route
Проникновение в вену магистрального маршрута
When we come, well, then we're gonna run a train on you!
Когда мы приедем, тогда мы запустим на вас поезд!
You might say we've got a loco motive
Вы можете сказать, что у нас есть локомотив
To provide the train with a load of groceries
Обеспечить поезд продуктами
Locally sourced from the local folk, dear
Местные источники от местных жителей, дорогая
Granny's s'posed to host, although she's toast when the smoke clears
Бабушка должна была принять, хотя она тост, когда дым рассеивается
The el choo-choopacabara, the beast come to dine
Эль чу-чуопакабара, зверь пришел пообедать
And it's far worse than leaves that he leaves on the line
И это намного хуже, чем листья, которые он оставляет на линии
You'll see when he feasts in the deep of the night
Вы увидите, когда он пирует глубокой ночью
By the pieces of people-y debris left behind
Оставшимися осколками людей
Riding off-peak? Don't be ridiculous
Езда вне пика? Не будь смешным
The worth of your season ticket is
Стоимость вашего абонемента
Quickly diminishing with every pillock
Быстро уменьшается с каждой подушкой
We're feeding into his gleaming, scissorous teeth
Мы питаемся его блестящими зубами-ножницами
But if we seem insidious
Но если мы кажемся коварными
We're just uneasy villagers
Мы просто беспокойные сельские жители
Seeking to keep the most hideous beast
Стремясь сохранить самого отвратительного зверя
We unleashed from committing the deed of killing us
Мы освободились от совершения поступка, убившего нас.
If killing a priest, a vicar, a grocer, a postman or three is villainous
Если убийство священника, викария, бакалейщика, почтальона или троих злодейское
Well, what's it to me? You probably see the feast is imminent
Ну какое мне дело? Вы, вероятно, видите, что праздник неизбежен
Keep on screaming, pump the bellows, he'll be
Продолжайте кричать, качайте мехи, он будет
Drawn to your duress
Привлечено к вашему принуждению
Charlie loves a little murder on the goriest express
Чарли любит небольшое убийство на самом кровавом экспрессе
You can ruminate on whether there's a certain train near
Вы можете размышлять о том, есть ли поблизости определенный поезд
Or pray that it's a rumour made to circulate fear
Или молитесь, чтобы это был слух, созданный для распространения страха
But in case you didn't hear, then I'd better make clear
Но если вы не слышали, то я лучше поясню
This train terminates here
Этот поезд останавливается здесь
Every life has a light in the tunnel ahead
У каждой жизни есть свет в туннеле впереди
But you might just find that behind it instead
Но вы можете просто найти это за этим вместо этого
Of a heaven is an engine and the devil inbred
Небесный двигатель и дьявол врожденный
And we're next on the menu if we've left him unfed
И мы следующие в меню, если мы оставили его голодным
Charlie
Чарли
Your timetable says it's almost time for tea
Ваше расписание говорит, что почти время для чая
Charlie
Чарли
And we've laid on quite a spread, as you can see
И, как видите, у нас довольно большой разброс.
Charlie
Чарли
If we sate your lust for flesh on which to feed
Если мы удовлетворим вашу жажду плоти, которой можно питаться
Charlie
Чарли
Will you promise to eat them instead of me?
Обещаешь съесть их вместо меня?
There's a choo-choo train
Там поезд чу-чу
Coming after you
Идти за тобой
Food chain's
Пищевые цепи
Gone a bit askew
Ушел немного криво
Won't catch that train
Не поймать этот поезд
If it's gonna catch you
Если это поймает тебя





Writer(s): Antun Vuic, Dan Bull, Gregory Holgate


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.