Paroles et traduction Dan Bull - Dungeon Hunter
It
is
a
time
without
any
hope
Это
время
без
всякой
надежды.
of
murder
and
intrigue
убийства
и
интриги.
dagger
and
cloak
Кинжал
и
плащ.
savages
roam
through
magic
and
smoke
дикари
бродят
сквозь
магию
и
дым.
And
various
other
high
fantasy
tropes
И
различные
другие
тропы
высокой
фантазии.
There's
a
hero's
job
to
be
filled
Есть
работа
героя,
которую
нужно
заполнить.
Send
your
CV
along
to
the
guild
Отправь
свое
резюме
в
гильдию.
Perks
include
tons
of
loot
Перки
включают
в
себя
тонны
награбленного.
But
the
drawbacks
are
you'll
probably
be
killed
Но
недостатки
в
том,
что
тебя,
вероятно,
убьют.
No
respite
Никакой
передышки.
from
the
death
knight
от
рыцаря
смерти.
He
won't
stop
even
at
red
lights
Он
не
остановится
даже
на
красный
свет.
when
it's
way
past
his
bedtime
когда
он
уже
давно
не
спит.
He'll
keep
at
it
till
he
meets
that
deadline
Он
будет
продолжать,
пока
не
уложится
в
срок.
The
one
where
your
death
is
a
headline
Тот,
где
твоя
смерть-заголовок.
he's
a
wrecker
of
men's
minds
он
разрушитель
мужских
умов.
dissolve
their
soul
like
an
enzyme
раствори
их
душу,
как
фермент.
please
prevent
him
from
bringing
the
end
times
пожалуйста,
не
дай
ему
приблизить
конец
времен.
Jump
in
(Jump
in)
Прыгай
(прыгай)
To
the
dungeon
(Dungeon)
В
темницу
(темницу).
Hunting
(Hunting)
Охота
(охота)
For
something
(Something)
Undead
(Undead)
За
чем-то
(чем-то)
нежитью
(нежитью).
fighting
(Fighting)
борьба
(борьба)
Surviving
(Surviving)
Выживая
(Выживая)
Striking
terror
in
the
hearts
of
my
foes
Вселяя
ужас
в
сердца
моих
врагов.
Till
they
die
then
I
take
what
I
find
to
my
liking
Пока
они
не
умрут,
я
заберу
все,
что
найду,
себе
по
душе.
I'm
an
Isometric
adventurer
Я
изометрический
искатель
приключений.
Raising
your
telephone's
processor
temperature
Повышение
температуры
процессора
телефона.
Trekking
the
bredth
and
the
length
of
Valenthia
Треккинг
по
бредту
и
вдоль
Валентии.
I'm
not
hiking
for
fun
I
was
sent
here
Я
не
иду
в
поход
ради
забавы,
меня
послали
сюда.
Raving,
waving
death
incarnate
Бредя,
Маша
воплощенной
смертью.
Draped
and
Garbed
in
a
Justicar
Arcplate
Задрапированный
и
одетый
в
Жустикарскую
дугу.
Partake
in
the
chase
for
pay
Прими
участие
в
погоне
за
деньгами.
'Til
I
make
more
change
than
a
busty
barmaid
Пока
я
не
изменюсь
больше,
чем
грудастая
барменша.
Look
at
my
loot
and
all
my
skills
Посмотри
на
мою
добычу
и
все
мои
навыки.
You're
not
allowed
to
join
my
guild
Тебе
нельзя
вступать
в
мою
гильдию.
Me
and
my
pals,
we're
all
quite
thrilled
Я
и
мои
друзья,
мы
все
в
полном
восторге.
When
we
saw
you
were
just
another
fool
I'd
killed
Когда
мы
увидели,
что
ты
просто
очередной
дурак,
которого
я
убил.
Hacking
and
Slashing
you
couldn't
kill
faster
Взламывая
и
рубя,
ты
не
мог
убивать
быстрее.
That's
why
it's
me
and
not
you
that's
Guildmaster
Вот
почему
я,
а
не
ты-виновник
преступления.
You're
as
easy
to
hack
as
the
password
"Password"
Тебя
так
же
легко
взломать,
как
и
пароль"пароль".
You
daft
bastard
Ты
тупой
ублюдок.
Jump
in
(Jump
in)
Прыгай
(прыгай)
To
the
dungeon
(Dungeon)
В
темницу
(темницу).
Hunting
(Hunting)
Охота
(охота)
For
something
(Something)
Undead
(Undead)
За
чем-то
(чем-то)
нежитью
(нежитью).
fighting
(Fighting)
борьба
(борьба)
Surviving
(Surviving)
Выживая
(Выживая)
Striking
terror
in
the
hearts
of
my
foes
Вселяя
ужас
в
сердца
моих
врагов.
Till
they
die
then
I
take
what
I
find
to
my
liking
Пока
они
не
умрут,
я
заберу
все,
что
найду,
себе
по
душе.
You
plebs
are
living
in
fear
Вы,
плебисцы,
живете
в
страхе.
I'm
living
for
legendary
gear
Я
живу
ради
легендарной
экипировки.
Can't
wait
for
the
set
to
appear
Не
могу
дождаться,
когда
появится
набор.
I'm
a
trifle
obsessed,
is
it
weird?
Я
немного
одержима,
это
странно?
I'm
a
little
bit
O.C.D.
Я
немного
не
в
себе.
No
PC
games,
no
TV
Никаких
игр
для
ПК,
никакого
телевизора.
No
distractions,
no
interruptions
Никаких
отвлекающих
моментов,
никаких
перерывов.
Nobody
better
be
phoning
me
Никому
лучше
не
звонить
мне.
I'm
in
the
zone,
elite
Я
в
зоне,
элита.
And
knowing
me
И
зная
меня.
I
supposedly
stole
your
seat
Я
предположительно
украл
твое
место.
So
go
and
tell
your
homies
please
Так
что
иди
и
скажи
своим
братанам,
пожалуйста.
That
I
rode
this
beat
like
a
noble
steed
Что
я
ездил
на
этом
ритме,
как
благородный
конь.
Throwing
blows
at
your
nose
till
your
noses
bleed
Бросаю
удары
в
нос,
пока
не
истечет
кровь.
I've
got
rows
of
runestones
for
teeth
У
меня
есть
ряды
рунных
камней
для
зубов.
Saving
the
place
from
a
plague
Спасая
место
от
чумы.
And
then
making
sure
I'm
going
home
for
tea
А
потом
убедился,
что
иду
домой
за
чаем.
Jump
in
(Jump
in)
Прыгай
(прыгай)
To
the
dungeon
(Dungeon)
В
темницу
(темницу).
Hunting
(Hunting)
Охота
(охота)
For
something
(Something)
Undead
(Undead)
За
чем-то
(чем-то)
нежитью
(нежитью).
fighting
(Fighting)
борьба
(борьба)
Surviving
(Surviving)
Выживая
(Выживая)
Striking
terror
in
the
hearts
of
my
foes
Вселяя
ужас
в
сердца
моих
врагов.
Till
they
die
then
I
take
what
I
find
to
my
liking
Пока
они
не
умрут,
я
заберу
все,
что
найду,
себе
по
душе.
Jump
in
(Jump
in)
Прыгай
(прыгай)
To
the
dungeon
(Dungeon)
В
темницу
(темницу).
Hunting
(Hunting)
Охота
(охота)
For
something
(Something)
Undead
(Undead)
За
чем-то
(чем-то)
нежитью
(нежитью).
fighting
(Fighting)
борьба
(борьба)
Surviving
(Surviving)
Выживая
(Выживая)
Striking
terror
in
the
hearts
of
my
foes
Вселяя
ужас
в
сердца
моих
врагов.
Till
they
die
then
I
take
what
I
find
to
my
liking
Пока
они
не
умрут,
я
заберу
все,
что
найду,
себе
по
душе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.