Paroles et traduction Dan Bull - For Honor or for Honour
Ah,
do
you
know
how
heavy
heavy
metal
is?
А,
ты
знаешь,
каков
тяжелый
хэви-метал?
And
are
you
aware
of
the
relief
that
death
I'll
give,
И
знаешь
ли
ты
о
том
облегчении,
которое
я
дам
смерти,
Do
you
comprehend
that
you'll
prepare
for
several
year
Понимаешь
ли
ты,
что
будешь
готовиться
несколько
лет?
Cunsecutively
just
for
several
seconds,
where
you'll
get
to
live,
Хитро
всего
на
несколько
секунд,
где
ты
будешь
жить.
The
devil
revels
in
rebels
in
peril
bearing
witness,
Дьявол
упивается
мятежниками
в
опасности,
свидетельствуя,
For
feral
zealots
spilling
vessels
while
you
beg
forgiveness
Что
дикие
фанатики
проливают
корабли,
пока
вы
молите
о
прощении.
All's
fair
in
love
and
war,
scorched
air
the
oven
doors
ajar
Все
прекрасно
в
любви
и
войне,
выжженный
воздух,
двери
духовки
приоткрыты.
You
took
a
snort
and
smelt
the
charred
corpse,
blood
and
gore,
Ты
нюхнул
и
почувствовал
запах
обугленного
трупа,
крови
и
крови.
A
sudden
pause
slow
the
flow
like
a
southern
drawl,
Внезапная
пауза
замедлит
течение,
как
Южный
дро-л,
I'll
cut
you
down
until
there's
nothing
standing,
bugger
all
Я
вырежу
тебя,
пока
не
останется
ничего,
черт
возьми.
No
trees
in
your
countryside
it's
something
like
an
urban
sprawl
Никаких
деревьев
в
твоей
деревне,
это
что-то
вроде
городской
суеты.
I've
got
the
wherewithal
to
usurp
your
rule
for
ever
more!
У
меня
есть
средства,
чтобы
узурпировать
твое
правило
еще
больше!
Why
did
I
do
it,
your
honor?
Зачем
я
это
сделал,
ваша
честь?
For
honor,
your
honor
Ради
чести,
ваша
честь.
When
you're
on
a
roll
Когда
ты
в
рулоне
...
You're
going
to
do
the
things
you
sodding
want
to
Ты
будешь
делать
то,
что
ты,
черт
возьми,
хочешь.
And
by
the
tear
sliding
down
the
cheek
of
the
Madonna
И
мимо
слезы,
скользящей
по
щеке
Мадонны.
You
can
steal
my
dignity
Ты
можешь
украсть
мое
достоинство.
But
still
it
lives
in
me
for
honor.
Но
все
же
она
живет
во
мне
ради
чести.
I've
got
a
path
to
find
and
an
axe
to
grind
У
меня
есть
путь,
который
нужно
найти,
и
топор,
который
нужно
заточить.
Close
combat
mastermind,
so
pass
the
wine,
love
Близкий
боевой
вдохновитель,
Так
передай
вино,
любовь.
That's
the
fine
stuff,
I
don't
want
to
be
the
last
to
find
love.
Это
прекрасная
вещь,
я
не
хочу
быть
последним,
кто
найдет
любовь.
That's
the
kind
of
fast
life
I
live
in
a
past
life
Это
такая
быстрая
жизнь,
которой
я
живу
в
прошлой
жизни.
Capsize
the
brig
now
the
tides
are
in,
baptized
in
it
Опрокиньте
бриг,
теперь
приливы
и
отливы,
креститесь
в
нем.
And
tied
to
mast
of
a
pirate
ship.
И
привязан
к
мачте
пиратского
корабля.
Find
me
the
man
that
can
fight
like
this
Найди
мне
человека,
который
может
так
драться.
And
ill
chastise
him
with
a
childlike
flick
И
я
наказываю
его
детским
движением.
Of
the
wrist
with
a
fistful
of
iron
I
guess
На
запястье
с
кулаком
железа,
я
думаю.
There's
a
finite
risk
in
that
I
might
miss.
Есть
определенный
риск,
по
которому
я
могу
скучать.
But
who
cares
on
a
night
like
this?
Но
кого
волнует
такая
ночь?
Swap
a
twilight
tiff
for
a
night
night
kiss,
Смени
сумерки
на
ночной
поцелуй.
Its
my
life
and
the
highlight
is
Это
моя
жизнь,
и
ее
изюминка
-
When
I
am
sharpening
my
knife
like
my
wits.
Когда
я
точу
нож,
как
свой
ум.
Why
did
I
do
it,
your
honor?
Зачем
я
это
сделал,
ваша
честь?
Why
did
I
do
it,
your
honor?
Зачем
я
это
сделал,
ваша
честь?
For
honor,
your
honor
Ради
чести,
ваша
честь.
When
you're
on
a
roll
Когда
ты
в
рулоне
...
You're
going
to
do
the
things
you
sodding
want
to
Ты
будешь
делать
то,
что
ты,
черт
возьми,
хочешь.
And
by
the
tear
sliding
down
the
cheek
of
the
Madonna
И
мимо
слезы,
скользящей
по
щеке
Мадонны.
You
can
steal
my
dignity
Ты
можешь
украсть
мое
достоинство.
But
still
it
lives
in
me
for
honor!
Но
все
же
она
живет
во
мне
ради
чести!
Why
did
I
do
it,
your
honor?
Зачем
я
это
сделал,
ваша
честь?
For
honor,
your
honor
Ради
чести,
ваша
честь.
When
you're
on
a
roll
Когда
ты
в
рулоне
...
You're
going
to
do
the
things
you
sodding
want
to
Ты
будешь
делать
то,
что
ты,
черт
возьми,
хочешь.
And
by
the
tear
sliding
down
the
cheek
of
the
Madonna
И
мимо
слезы,
скользящей
по
щеке
Мадонны.
You
can
steal
my
dignity
Ты
можешь
украсть
мое
достоинство.
But
still
it
lives
in
me
for
honor!
Но
все
же
она
живет
во
мне
ради
чести!
Why
did
I
do
it,
your
honor?
Зачем
я
это
сделал,
ваша
честь?
For
honor,
your
honor
Ради
чести,
ваша
честь.
When
you're
on
a
roll
Когда
ты
в
рулоне
...
You're
going
to
do
the
things
you
sodding
want
to
Ты
будешь
делать
то,
что
ты,
черт
возьми,
хочешь.
And
by
the
tear
sliding
down
the
cheek
of
the
Madonna
И
мимо
слезы,
скользящей
по
щеке
Мадонны.
You
can
steal
my
dignity
Ты
можешь
украсть
мое
достоинство.
But
still
it
lives
in
me
for
honor!
Но
все
же
она
живет
во
мне
ради
чести!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.