Paroles et traduction Dan Bull - Grand Theft Auto V: The Mighty American Dollar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Grand Theft Auto V: The Mighty American Dollar
Grand Theft Auto V: Могущественный американский доллар
My
name
is
Michael,
landed
and
titled
Меня
зовут
Майкл,
я
приземлился
и
получил
титул
Think
of
a
crime,
and
it
probably
was
my
fault
Представьте
себе
преступление,
и,
возможно,
это
была
моя
вина
But
now
I
cleaned
up
my
act,
call
me
Lysol
Но
теперь
я
исправился,
зовите
меня
Лизол
I
used
to
pull
off
heists
then
I
got
out
of
the
cycle
Раньше
я
совершал
кражи,
а
потом
вышел
из
этого
круга
I
wasn't
stopping
'til
I
got
the
bills
Я
не
останавливался,
пока
не
получил
счета
For
a
property
in
Rockford
Hills
Ради
недвижимости
в
Рокфорд-Хиллз
But
now
I
rock
the
mils
and
the
mansion
Но
теперь
я
снимаю
милс
и
особняк
Looking
for
the
answers
at
the
bottom
of
a
bottle
Ищу
ответы
на
дне
бутылки
As
I
pop
the
pills,
for
reals
Когда
я
глотаю
таблетки,
чтобы
получить
реальные
результаты
I
live
a
life
of
luxury,
but
trust
me,
I'm
the
man
it
sucks
to
be
Я
живу
роскошной
жизнью,
но,
поверь
мне,
быть
таким
человеком
- это
полный
отстой
Look
and
see,
my
family's
dysfunctional
Посмотри
и
увидишь,
что
моя
семья
неблагополучна
Sometimes
I
feel
like
I
really
want
to
punch
them
all
Иногда
я
чувствую,
что
мне
действительно
хочется
врезать
им
всем
My
son's
a
ball
of
blubber,
about
as
awful
as
my
daughter
Мой
сын
- комок
жира,
почти
такой
же
ужасный,
как
моя
дочь
Or
her
mother,
Or
her
mother's
other
lover
Или
ее
мать,
Или
другой
любовник
ее
матери
Suffering
a
midlife
crisis,
but
have
you
seen
how
ridiculous
my
wife
is?
У
меня
кризис
среднего
возраста,
но
вы
видели,
какая
нелепая
у
меня
жена?
You
shouldn't
be
surprised
what
the
mind
of
a
man
does
Вас
не
должно
удивлять,
на
что
способен
разум
мужчины
To
hide
from
the
madness
of
Amanda's
Чтобы
спрятаться
от
безумия
Аманды
Even
my
analyst
is
struggling
to
handle
this
Даже
мой
психоаналитик
с
трудом
справляется
с
этим
So
it's
about
time
I
went
back
to
being
the
protagonist
Так
что
самое
время
мне
снова
стать
главным
героем
There's
only
one
philosophy
I
follow
Я
придерживаюсь
только
одной
философии
And
that's
the
mighty
American
dollar
И
это
могущественный
американский
доллар
There's
only
one
philosophy
I
follow
Я
придерживаюсь
только
одной
философии
And
that's
the
mighty
American
dollar
И
это
могущественный
американский
доллар
They
call
me
Franklin,
I'm
all
about
the
Benjamins
Меня
зовут
Франклин,
я
целиком
и
полностью
принадлежу
семье
Бенджаминов.
I
spend
on
anything
that's
got
a
revving
engine
in(vroom)
Я
трачу
на
все,
в
чем
есть
двигатель
(в
объеме)
I
never
had
a
family,
except
my
gang
and
me
У
меня
никогда
не
было
семьи,
кроме
меня
и
моей
банды
I
was
educated
at
the
Hard
Knock
Academy
Я
учился
в
академии
"Хард
Нок"
But
gang
banging
was
an
absolute
calamity
Но
групповые
разборки
были
настоящим
бедствием
They
handcuffed
and
chucked
me
in
the
slammer
На
меня
надели
наручники
и
бросили
в
кутузку
It
was
agony
Это
было
мучительно
Now
I'm
free,
being
a
repo
man
is
my
reality
Теперь
я
свободен,
работа
репо
- это
моя
реальность
But
on
this
salary
I
can't
afford
a
calorie
Но
на
эту
зарплату
я
не
могу
позволить
себе
даже
калории
And
as
I
can't
gather
enough
food
to
eat
И
поскольку
я
не
могу
собрать
достаточно
еды,
чтобы
поесть
From
Vespucci
Beach,
then
I
might
resort
to
felony
С
пляжа
Веспуччи,
тогда
я
мог
бы
прибегнуть
к
уголовному
преступлению
Felling
an
enemy
or
anyone
offending
me
Расправляюсь
с
врагом
или
с
кем-то,
кто
меня
обижает
Befriending
people
who
inevitably
will
depend
on
me
Дружу
с
людьми,
которые
неизбежно
будут
зависеть
от
меня
But
if
I
end
up
in
a
feud
with
Lamar
Но
если
в
итоге
я
поссорюсь
с
Ламаром
I'll
lick
off
his
top,
like
a
Cuban
cigar
Я
буду
слизывать
с
его
макушки,
как
с
кубинской
сигары
I'm
the
dude
with
the
car,
a
superstar
Я
чувак
с
машиной,
суперзвезда
In
a
street
fight
I'll
pull
off
a
hadouken
В
уличной
драке
я
применю
хадукен
You
might
find
me
in
the
strip
club,
bruh
Ты
можешь
найти
меня
в
стриптиз-клубе,
братан.
But
I
didn't
come
to
get
my
dick
sucked,
nah
Но
я
пришел
не
для
того,
чтобы
мне
отсосали,
нет
I'm
a
hip
hop
star
Я
звезда
хип-хопа
Blood?
Crip?
Not
moi
Кровь?
Крип?
Не
мой
I'm
the
top
dog,
sit,
Chop,
ha
Я
главный,
садись,
руби,
ха
It's
like
this
x2
Вот
так
х2
My
name
is
Trevor
Меня
зовут
Тревор
I
live
inside
a
trailer
in
the
desert,
where
I
blaze
the
chrystal
method
Я
живу
в
трейлере
в
пустыне,
где
применяю
метод
"кристал"
This
unhygienic
lifestyle
only
takes
a
little
effort
Такой
негигиеничный
образ
жизни
требует
совсем
немного
усилий
But
the
cash
I
had
I've
gone
and
wasted
it,
I'm
reckless
Но
все
наличные,
которые
у
меня
были,
я
потратил
впустую,
я
безрассуден
I
haven't
got
a
pound
to
my
name
У
меня
нет
ни
фунта
за
душой
So
it's
time
to
get
out
of
the
county
of
blaine
Так
что
пора
уезжать
из
графства
Блейн
I
used
to
fly
a
plane,
now
I
just
fry
my
brain
Раньше
я
летал
на
самолете,
а
теперь
у
меня
просто
поджариваются
мозги
Howling
at
the
Moon,
you
can
assume
that
I'm
insane
Воя
на
Луну,
вы
можете
считать
меня
сумасшедшим
Like
my
neighbour
Ron,
I
don't
know
what
page
he's
on
Как
и
мой
сосед
Рон,
я
не
знаю,
на
какой
странице
он
находится.
Paranoid
conspiracies,
I
really
believe
his
brain
is
gone
Параноидальные
заговоры,
я
действительно
верю,
что
у
него
не
все
в
порядке
с
мозгами
Any
plan
I
make,
something
has
to
spoil
it
Любой
мой
план,
что-то
обязательно
его
испортит
I
can't
fit
this
fucking
foot
down
the
toilet
Я
не
могу
спустить
эту
гребаную
ногу
в
унитаз
I've
got
a
penchant
for
throttling
a
pensioner
У
меня
склонность
душить
пенсионеров
Then
grabbing
a
can
of
petrol
and
notching
up
the
temperature
Затем
хватаю
канистру
с
бензином
и
повышаю
температуру
I've
got
a
nervous
twitch
that's
quite
violent
У
меня
довольно
сильный
нервный
тик
So
I'm
doing
suicidal
stunts
in
my
y-fronts
Так
что
я
совершаю
самоубийственные
трюки
на
своих
y-образных
передках.
I
fell
out
with
Michael,
we
never
quite
saw
Я
поссорилась
с
Майклом,
мы
так
толком
и
не
познакомились
Eyeball
to
eyeball,
but
now
it's
time
for
Глаза
в
глаза,
но
теперь
пришло
время
для
Us
to
re-unite,
grab
the
shotties
and
the
rifles
Мы
должны
вновь
объединиться,
взять
ружья
и
дробовики.
And
set
the
town
alight
in
a
giant
fireball
И
превратил
город
в
гигантский
огненный
шар
The
three
of
us
are
so
grand
thefting
Мы
трое
такие
крутые
ребята,
что...
The
best
in
the
biz
no
damn
question
Лучшие
в
своем
деле,
без
всяких
сомнений.
Man
it's
sexy,
straddling
a
jet
ski
Боже,
как
это
сексуально
- кататься
верхом
на
гидроцикле
Ramming
it
at
jet
speed
Таранил
его
на
реактивной
скорости
What
you
doing
in
our
neck
of
the
woods?
Что
ты
делаешь
в
нашей
глуши?
You
best
be
checking
the
HUD
Тебе
лучше
проверить
дисплей
Cause
in
a
second
your
blood
will
be
flecking
the
mud
Потому
что
через
секунду
твоя
кровь
смешается
с
грязью.
When
we
bust
you
by
the
lip
Когда
мы
поймаем
вас
на
слове,
Take
all
your
money
and
then
customize
a
whip
Заберем
все
ваши
деньги,
а
потом
купим
кнут
по
индивидуальному
заказу
How
can
we
justify
this
shit?
We
must
be
kind
of
sick
Как
мы
можем
оправдать
это
дерьмо?
Мы,
должно
быть,
немного
не
в
себе.
That's
why
we
keep
the
piece
that's
the
most
trusty
by
the
hip
Вот
почему
мы
держим
самую
надежную
вещь
наготове
So
pull
the
map
out
while
we
pull
the
strap
out
Так
что
вытаскивай
карту,
пока
мы
вытаскиваем
ремень
POW
POW
'Til
the
po-po
go
and
black
out
БАХ-БАХ,
пока
не
сработает
сигнализация
и
не
отключится
свет
Dropping
from
the
chopper
then
we
grab
a
couple
hostages
Выпрыгиваем
из
вертолета,
а
затем
захватываем
пару
заложников
We're
hot
dog
...
sausages
Мы
- горячие
пирожки...
колбасы
We
trade
stocks
and
cribs,
take
shots
at
pricks
Мы
торгуем
акциями
и
детскими
кроватками,
стреляем
в
придурков
Bury
their
heads
in
the
dirt,
ostriches
Страусы
прячут
головы
в
грязь.
The
unholy
trinity
in
your
vicinity
Нечестивая
троица
неподалеку
от
вас
Sinning
with
a
seriously
symbiotic
synergy
Грешит
серьезным
симбиотическим
взаимодействием
We're
the
three
similarly
sinister
GS
Мы
- три
одинаково
зловещих
ГИ
Each
sending
the
cinema
screen
into
the
cemetery
Каждый
из
которых
превращает
киноэкран
в
кладбище
Cynically,
with
no
sympathy
seen
Цинично,
без
всякого
сочувствия
So
simmer
down
and
listen
to
this
symphony
please
Так
что
успокойтесь
и
послушайте
эту
симфонию,
пожалуйста
To
put
it
simply,
police,
are
just
some
pimply
sleazes
Проще
говоря,
полиция
- это
просто
какие-то
прыщавые
подонки
We'll
pimp
as
we
please
and
so
we
send
them
to
sleep
Мы
будем
сводничать,
как
нам
заблагорассудится,
и
поэтому
отправляем
их
спать
There's
only
one
philosophy
we
follow
Есть
только
одна
философия,
которой
мы
следуем
And
that's
the
mighty
American
dollar
И
это
могущественный
американский
доллар
There's
only
one
philosophy
we
follow
Есть
только
одна
философия,
которой
мы
следуем
And
that's
the
mighty
American
dollar
И
это
могущественный
американский
доллар
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): dan bull
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.