Paroles et traduction Dan Bull - Hitman
Heaven
forbid
that
any
killer
could
better
than
me
Не
дай
бог,
чтобы
любой
убийца
мог
быть
лучше
меня.
You'll
never
see
me
Ты
никогда
меня
не
увидишь.
I'm
chameleon
Я
хамелеон.
I
could
be
Bohemian
Я
мог
бы
быть
богемным.
Or
dressed
up
as
a
chef
experimenting
with
deadly
ingredients
Или
наряженный
шеф-поваром,
экспериментируя
со
смертельно
опасными
ингредиентами.
My
rope'll
tighten
up
your
vocal
cords
like
breathing
helium
Моя
веревка
затянет
твои
голосовые
связки,
как
дышащий
гелий.
I
am
not
evil,
I'm
relieving
you
from
tedium
Я
не
зло,
я
освобождаю
тебя
от
скуки.
With
anaesthesia
that's
really
rather
lethal
than
convenient
С
обезболиванием
это
действительно
смертельно,
а
не
удобно.
Keenly
clinical
Остро
клинический.
Cold,
clean
Холодно,
чисто.
He
isn't
a
criminal
Он
не
преступник.
He's
cleaning
up
the
whole
scene
Он
прибирает
всю
сцену.
Keep
it
minimal
Держите
его
минимальным.
Turn
believers
cynical
Обращайте
верующих
цинично.
Certain
that
I
will
achieve
my
goal,
reach
the
pinnacle
Уверен,
что
достигну
своей
цели,
достигну
вершины.
Be
it
difficult,
formidable
or
physical
Будь
то
трудно,
грозно
или
физически.
Every
killing's
critical
Каждое
убийство
критично.
To
a
level
that's
spiritual
До
уровня,
который
является
духовным.
I
stay
subliminal
Я
остаюсь
подсознательным.
May
as
well
be
invisible
С
таким
же
успехом
может
быть
невидимым.
Never
leave
a
shred
of
evidence,
I'm
not
empirical
Никогда
не
оставляй
ни
капли
доказательств,
я
не
эмпирик.
Don't
remember
when
there
was
someone
who
ever
loved
me
Не
помню,
когда
был
кто-то,
кто
любил
меня.
Yet
there's
forty
seven
of
me
И
все
же
меня
сорок
семь.
Blend
in
like
a
true
clone
Сливайся,
как
настоящий
клон.
End
them
and
collect
the
money
Покончи
с
ними
и
собери
деньги.
Don't
remember
when
there
was
someone
who
ever
loved
me
Не
помню,
когда
был
кто-то,
кто
любил
меня.
Yet
there's
forty
seven
of
me
И
все
же
меня
сорок
семь.
Blend
in
like
a
true
clone
Сливайся,
как
настоящий
клон.
End
them
and
collect
the
money
Покончи
с
ними
и
собери
деньги.
I
have
no
relatives
У
меня
нет
родственников.
Collateral
or
leverage
to
pressure
with
Залог
или
рычаг
давления.
So
you'll
never
give
a
haemorrhage
Так
что
ты
никогда
не
прольешь
кровь.
My
only
blood
ties
round
my
neck
with
elegance
Мои
единственные
кровные
узы
на
шее
с
изяществом.
I'm
educated
in
the
etiquette
of
decadence
Я
воспитан
в
этикете
декаданса.
Any
chemical
elements
are
potentially
venomous
Все
химические
элементы
потенциально
ядовиты.
Even
Adrenaline
has
benefits
Даже
адреналин
приносит
пользу.
And
when
it
hits
И
когда
он
ударяет
...
I
can
taste
the
blood
of
christ
in
the
sacrifice
Я
могу
вкусить
кровь
Христа
в
жертвоприношении.
He
made
through
the
sacrament
Он
совершил
таинство.
To
save
us
in
the
afterlife
Чтобы
спасти
нас
в
загробной
жизни.
Every
soul
is
sacred
so
no
one
has
to
die
Каждая
душа
священна,
поэтому
никто
не
должен
умирать.
I
just
change
the
pace
of
the
roll
when
I
cast
the
die
Я
просто
меняю
темп
броска,
когда
бросаю
жребий.
Fate,
hear
the
pastor
cry
Судьба,
услышь
крик
пастора.
You
may
be
a
mastermind
Ты
можешь
быть
вдохновителем.
But
if
you're
my
prey
then
there's
no
chance
you'll
last
the
night
Но
если
ты-моя
жертва,
то
нет
шансов,
что
ты
продержишься
всю
ночь.
Don't
remember
when
there
was
someone
who
ever
loved
me
Не
помню,
когда
был
кто-то,
кто
любил
меня.
Yet
there's
forty
seven
of
me
И
все
же
меня
сорок
семь.
Blend
in
like
a
true
clone
Сливайся,
как
настоящий
клон.
End
them
and
collect
the
money
Покончи
с
ними
и
собери
деньги.
Don't
remember
when
there
was
someone
who
ever
loved
me
Не
помню,
когда
был
кто-то,
кто
любил
меня.
Yet
there's
forty
seven
of
me
И
все
же
меня
сорок
семь.
Blend
in
like
a
true
clone
Сливайся,
как
настоящий
клон.
End
them
and
collect
the
money
Покончи
с
ними
и
собери
деньги.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Hitman
date de sortie
20-04-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.