Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quiet Please! - Acapella
Тишина, пожалуйста! - Акапелла
Shh,
quiet
please
this
is
a
library
Тсс,
тишина,
пожалуйста,
это
библиотека,
And
I'd
like
some
peace
to
read
mindfully
И
я
хотел
бы
немного
покоя,
чтобы
почитать
вдумчиво.
So
mind
your
p's
and
q's,
else
you
might
receive
abuse
Так
что
следи
за
своим
поведением,
иначе
можешь
нарваться
на
грубость,
When
you
let
the
wildest
creature
loose
Когда
ты
выпускаешь
на
волю
дичайшего
зверя.
See
the
blind
leading
you,
leave
you
slightly
confused
Видишь,
слепой
ведет
тебя,
оставляя
слегка
растерянной.
Eardrums
sliced,
cleaved
in
two
Барабанные
перепонки
разрезаны,
расколоты
надвое,
Because
my
speakers
blew,
due
to
highly
frequent
use
Потому
что
мои
динамики
взорвались
из-за
частого
использования.
It's
a
nice
evening
too,
feel
your
life
leaving
you
Вечер
тоже
прекрасный,
чувствуешь,
как
жизнь
покидает
тебя?
You
can
try
screaming
futilely,
I'd
deem
it
foolhardy
Ты
можешь
попытаться
кричать
бесполезно,
я
бы
счел
это
безрассудством.
I'll
be
here
driving
you
doolally,
RIP
Я
буду
здесь
сводить
тебя
с
ума,
покойся
с
миром.
Cursed
and
blessed
with
sensitive
hearing
Проклят
и
благословлен
чувствительным
слухом,
You
can
never
guess
what
it
ends
up
revealing
Ты
никогда
не
догадаешься,
что
он
в
итоге
раскрывает.
Goodness
yes
ever
so
queer
things
Боже
мой,
да,
очень
странные
вещи,
Shudders
and
tremors
and
intimate
dealings
Дрожь
и
трепет,
и
интимные
дела,
Underhand
sinister
secretive
feelings
Тайные
зловещие
скрытые
чувства,
Hidden
amid
all
the
weeping
and
wailing
Скрытые
среди
всего
этого
плача
и
рыданий.
Ears
are
pierced
merely
from
squealing
Уши
пронзает
простой
визг,
Shrieking,
screaming,
bringing
in
ceilings
Визг,
крики,
обрушивающие
потолки.
Shh,
quiet,
please
Тсс,
тише,
пожалуйста.
Hush,
hush,
hush,
hush,
hush
Тише,
тише,
тише,
тише,
тише,
Shush
your
mouth
don't
make
a
sound
Заткнись,
не
издавай
ни
звука.
Whoops,
you
already
have
and
the
wardens
been
awakened
now
Упс,
ты
уже
издала,
и
теперь
сторож
проснулся.
Tut,
tut,
tut,
tut
Ай-яй-яй,
ай-яй-яй,
You
just
dug
your
own
grave
and
fell
down
into
a
world
of
pain
Ты
сама
вырыла
себе
могилу
и
упала
в
мир
боли.
All
you
can
do
is
pray
for
hell
Все,
что
ты
можешь
сделать,
это
молиться
об
аде.
Darkness,
closing
in
on
all
sides
Тьма,
сжимающаяся
со
всех
сторон,
I'd
guess,
you're
in
for
a
wild
ride
Полагаю,
тебя
ждет
дикая
поездка.
Chance
is
whether
you
live
or
die
Шанс
есть,
выживешь
ты
или
умрешь.
You
wont
to
return
and
it's
obvious
why
Ты
не
захочешь
вернуться,
и
понятно
почему.
Silence,
can't
you
read
the
sign?
Are
you
stupid?
Тишина,
разве
ты
не
видишь
знак?
Ты
глупая?
Only
I
can
vibe
with
the
music
Только
я
могу
кайфовать
под
музыку.
I'm
not
abusive,
I'm
a
recluse
with
hyperacusis
Я
не
агрессивный,
я
отшельник
с
гиперакузией,
Trying
to
unwind
and
I
find
you
obtrusive
Пытаюсь
расслабиться,
а
ты
мне
мешаешь.
So
now
you'll
find
out
how
tiny
my
fuse
is
Так
что
теперь
ты
узнаешь,
какой
короткий
у
меня
запал.
Once
you
kids
die,
then
I'll
find
other
uses
for
you
Как
только
вы,
детишки,
умрете,
я
найду
вам
другое
применение,
'Cause
its
kind
of
amusing
Потому
что
это
довольно
забавно.
Better
stay
quieter
than
ASMR
Лучше
будь
тише,
чем
ASMR,
Or
you
may
find
out
why
I'm
a
pain
in
the
arse
Или
ты
можешь
узнать,
почему
я
такая
заноза
в
заднице.
I
shout
this
straight
from
the
heart
Я
кричу
это
прямо
из
сердца,
My
ribcage
is
a
stage
that
emits
soundwaves
in
the
dark
Моя
грудная
клетка
— это
сцена,
излучающая
звуковые
волны
в
темноте,
Like
a
flame
from
a
spark
Как
пламя
из
искры,
Creating
a
riot
so
loud
it'll
break
you
apart
Создавая
бунт
настолько
громкий,
что
он
разорвет
тебя
на
части.
Try
not
raise
the
alarm
if
your
aim's
to
evade
any
harm
Постарайся
не
поднимать
тревогу,
если
твоя
цель
— избежать
вреда.
Stay
bloody
calm
Оставайся
чертовски
спокойной.
Maybe
you
can,
maybe
you
can't
Может
быть,
ты
сможешь,
может
быть,
нет.
Maybe
you'll
try
running
straight
to
your
mom
Может
быть,
ты
попытаешься
убежать
прямо
к
своей
маме.
Go
crazily
hard
when
I
blaze
with
the
bars
Сходи
с
ума,
когда
я
зажигаю
с
барами.
Ay,
kill
a
blaze
get
a
bar
they
Эй,
убей
пламя,
получи
бар,
они
Say
by
this
stage
I'm
basically
Blasé
Говорят,
что
к
этому
моменту
я,
по
сути,
пресытился.
Baby
but
I
say
you're
late
to
the
party
Детка,
но
я
говорю,
что
ты
опоздала
на
вечеринку.
Oh,
hey,
there
you
are
mate
О,
привет,
вот
ты
где,
подруга.
Let's
get
straight
to
the
part
where
I
make
you
expire
Давай
перейдем
сразу
к
той
части,
где
я
заставляю
тебя
исчезнуть.
In
the
deep
dark,
it's
like
a
meat
market
В
глубокой
темноте
это
похоже
на
мясной
рынок.
Believe
me,
It's
not
for
the
weak
hearted
Поверь
мне,
это
не
для
слабонервных.
You
might
be
somebody's
dearly
departed
Ты
можешь
стать
чьей-то
безвременно
ушедшей,
When
I
leave
your
entire
life
restarted
Когда
я
перезапущу
всю
твою
жизнь.
Darkness,
closing
in
on
all
sides
Тьма,
сжимающаяся
со
всех
сторон,
I'd
guess
you're
in
for
a
wild
ride
Полагаю,
тебя
ждет
дикая
поездка.
Hush,
hush,
hush,
hush,
hush
Тише,
тише,
тише,
тише,
тише,
Shush
your
mouth,
don't
make
a
sound
Заткнись,
не
издавай
ни
звука.
Whoops,
you
already
have
and
the
wardens
been
awakened
now
Упс,
ты
уже
издала,
и
теперь
сторож
проснулся.
Tut,
tut,
tut,
tut
Ай-яй-яй,
ай-яй-яй,
You
just
dug
your
own
grave
and
fell
Ты
сама
вырыла
себе
могилу
и
упала
Down
into
a
world
of
pain,
all
you
can
do
is
pray
for
hell
В
мир
боли,
все,
что
ты
можешь
сделать,
это
молиться
об
аде.
Darkness,
closing
in
on
all
sides
Тьма,
сжимающаяся
со
всех
сторон,
I'd
guess
you're
in
for
a
wild
ride
Полагаю,
тебя
ждет
дикая
поездка.
Chance
is
whether
you
live
or
die
Шанс
есть,
выживешь
ты
или
умрешь.
You
won't
return
and
it's
obvious
why
Ты
не
вернешься,
и
понятно
почему.
You
have
the
right
to
remain
silent
Ты
имеешь
право
хранить
молчание,
And
I
have
the
right
to
remain
violent
А
я
имею
право
оставаться
жестоким.
You
have
the
right
to
remain
silent
Ты
имеешь
право
хранить
молчание,
And
I
have
the
right
to
remain
violent
А
я
имею
право
оставаться
жестоким.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Antun Vuic, Dan Bull
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.