Dan Byron - O Clipă De Tăcere - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dan Byron - O Clipă De Tăcere




O Clipă De Tăcere
A Moment of Silence
Momentul ăla-n care toată lumea așteaptă
It's that moment when all the world is waiting
spui ceva cu-adevărat important
For you to say something truly significant
După ce ai rostit ultima ta idee deșteaptă...
And since you made your last intelligent statement...
Nu-ți rămâne acum decât să-l citezi pe Kant...
You can only quote Kant at this point...
Ar fi bun-o minune
A miracle would be nice
Dar nicio rugăciune
But there's no prayer device
Nu conține vreo instrucțiune
That comes with instructions
Despre vreo slăbiciune...
On how to live with your weakness...
Momentul ăla-n care te pierzi în clișee
It's that moment when you're lost in cliche
Vorbind despre vreme cu un om important.
Making small talk with an important nobody.
O mie de cârcei ți se-nconvoaie-n în creier,
A thousand ideas tangle up inside your brain,
Gândul asta ar putea fi tot e paralizant...
And the thought that this might be all is paralyzing...
Ar fi bun-o minune
A miracle would be nice
Dar nicio rugăciune
But there's no prayer device
Nu conține vreo instrucțiune
That comes with instructions
Despre vreo slăbiciune...
On how to live with your weakness...
E plină lumea de pioni,
The world is full of pawns,
De gentilomi și majordomi,
Of gentlemen and serving men,
Chivernisiți și nevoiași,
Of misers and of beggars,
Provinciali sau din oraș,
Of provincials and city dwellers,
E plină lumea de timizi,
The world is full of shrinking souls,
De umaniști și androizi,
Of humanists and humanoids,
Toți diferiți și toți la fel
All different and all the same
Din China până la Bruxelles,
From China to Bruxelles...
Despărțiți câteodată doar de-o clipă de tăcere,
Sometimes only separated by a moment of silence,
Despărțiți de-o clipă de stânjenitoare tăcere...
Sometimes separated by an embarrassing moment of silence...
Momentul ăla-n care întâlnești privirea
It's that moment when you meet the eyes
Iubirii vieții tale cu care n-ai schimbat un cuvânt
Of the love of your life, and you've never even spoken
Și te uiți imediat altundeva, și nu te pierzi cu firea,
And you look away in a hurry, and you try not to panic,
Dar ocazia ta a cam intrat în pământ...
But the moment has crashed and burned...
Ar fi bun-o minune
A miracle would be nice
Dar nicio rugăciune
But there's no prayer device
Nu conține vreo instrucțiune
That comes with instructions
Despre vreo slăbiciune...
On how to live with your weakness...
Ar fi bun-o minune
A miracle would be nice
Dar nicio rugăciune
But there's no prayer device
Nu conține vreo instrucțiune
That comes with instructions
Despre vreo slăbiciune...
On how to live with your weakness...





Writer(s): Daniel Radu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.