Paroles et traduction Dan Byron - Țara Asta
Țara
asta
e
o
poveste-n
care
Эта
страна-история,
в
которой
Făt
Frumos
e
un
pic
prea
timid,
Прекрасный
принц
немного
слишком
застенчив,
Iar
Zmeul
nu
poate
să
facă
nicio
flotare...
И
кайт
не
может
сделать
отжимания...
Umblă
vorba
că
Ileana
Cosânzeana
Ходят
слухи,
что
Илеана
Косанзяна
S-a-ncurcat
c-un
fermecător
bunic
Очаровательная
бабушка.
Și-acum
face
plajă
doar
la
Copacabana...
И
теперь
он
просто
загорает
в
Копакабане...
S-avem
pardon,
Простите.,
Am
avut
și
ghinion,
Мне
тоже
не
повезло,
Avem
o
gaură
în
buzunar,
У
нас
есть
дыра
в
кармане,
Dar
progresăm,
Но
мы
прогрессируем,
Încet
încet
toți
emigrăm,
Медленно
мы
все
эмигрируем,
Mai
bine
venetici
Лучше
venetici
Decât
argați
la
bolșevici...
Чем
в
большевиках...
Țara
asta
e
o
comedie
neagră,
Эта
страна-Черная
комедия,
Pinocchio
jură
că
în
viața
lui
n-a
mințit,
Пиноккио
клянется,
что
в
его
жизни
он
не
лгал,
Dar
nasu-i
dă
o
tură
de
glob
și-n
fund
îl
înțeapă...
Но
НАСУ
дает
ему
глобус,
и
ему
в
задницу
жалят...
Hamsterul
e
rege
peste
animale,
Хомяк
король
над
животными,
Zâmbetul
său
provoacă
fiori,
Его
улыбка
вызывает
острые
ощущения,
Iar
leul
nu
spune
nici
miau
în
fața
măriei
sale...
И
Лев
не
говорит
ни
мяу
перед
Его
Величеством...
S-avem
pardon,
Простите.,
Am
avut
și
ghinion,
Мне
тоже
не
повезло,
Avem
o
gaură
în
buzunar,
У
нас
есть
дыра
в
кармане,
Dar
progresăm,
Но
мы
прогрессируем,
Încet
încet
toți
emigrăm,
Медленно
мы
все
эмигрируем,
Mai
bine
venetici
Лучше
venetici
Decât
argați
la
bolșevici...
Чем
в
большевиках...
Țara
asta
e
o
tragedie
greacă,
Эта
страна-греческая
трагедия,
Nimeni
nu
scapă
viu
la
final,
Никто
не
убегает
живым
в
конце,
Dar
încă
suntem
naivi
și
credem
c-o
să
ne
treacă.
Но
мы
все
еще
наивны,
и
мы
думаем,
что
это
пройдет.
Să
fim
sănătoși,
Быть
здоровым,
Ce
nevoie-avem
de
Feți
Frumoși?
Что
нужно-у
нас
есть
красивые
мальчики?
Dar
ce
mă
fac
eu
Но
что
я
делаю
Dacă
nu
vreau
să
Если
я
не
хочу
Plec
teleleu
Я
уезжаю
теллеу
Departe
de
casă?
Далеко
от
дома?
Învăț
să
zâmbesc
Я
учусь
улыбаться
Iar
diseară
mă
duc
la
protest...
И
сегодня
я
иду
на
акцию
протеста...
S-avem
pardon,
Простите.,
Am
avut
și
ghinion,
Мне
тоже
не
повезло,
Avem
o
gaură
în
buzunar,
У
нас
есть
дыра
в
кармане,
Dar
progresăm,
Но
мы
прогрессируем,
Încet
încet
toți
emigrăm,
Медленно
мы
все
эмигрируем,
Mai
bine
venetici
Лучше
venetici
Decât
argați
la
bolșevici...
Чем
в
большевиках...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Radu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.