Dan Bárta - Etnika et Nikola - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dan Bárta - Etnika et Nikola




Etnika et Nikola
Etnika et Nikola
Čokoládový princ
Chocolate prince
chléb s fazolemi
Eats bread with beans
Myslí na nové sáně
Thinks about a new sled
A na bílého pána s koulí
And about a white master with a ball
Nikola za zdí u záclon
Nikola behind a curtain next to the wall
Pozoruje únor, do něj se choulí
Watches February, curls up into it
Nad rozlitým rámem její syn
Above her spilled frame, her son
Dost možná všechno
Probably knows everything
Ale ještě si neuvědomuje, že
But doesn't realize yet that
Jaké to bylo dřív
How it was before
Kolejí řád nerespektovat
Rails did not respect the order
Myslí na své příště
Thinks about his future
A na černého páva odkud Bůh
And about a black peacock from God knows where
Co kudrny si barví, splétá
Who dyes her curls, braids them
Koloruje úbor, dojemně tančí
Colors her outfit, dances touchingly
Nad vzpomínkou z mladí se líčí
Paints over her memories of youth
A možná ráda ví, že
And maybe knows that
Právě si uvědomuje, že
Has just realized that
Mezi nebem a peklem je zem
Between heaven and hell is earth
Jak ráda
How she loves
V domovině nebude palem
In her homeland, there will be no palm trees
Jak ráda, že
How she loves that
Mezi nebem a peklem je zem
Between heaven and hell is earth
Jak ráda
How she loves
V domovině nebude palem
In her homeland, there will be no palm trees
Jak ráda
How she loves
Ztepilý zpitý Jean
Stately, drunk Jean
Z okna mává za ženami
Waves out the window for women
Učí se několika životům naráz
Learns several lives at once
A na bývalé blízké v dálkách
And about the former closeness of distant ones
Zde v kraji stálého léta
Here in the land of eternal summer
Koliduje vůle a věčná pohádka
The will and eternal fairy tale collide
Rozporuplným dílem tam i tam
Contradictory work there and back
že dozná dávno
She knows this for a long time
Ale raději si neuvědomuje, že
But she'd rather not realize
Mezi nebem a peklem...
Between heaven and hell...





Writer(s): dan bárta


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.