Paroles et traduction Dan Bárta - Pánví
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jestli
mě
něco
trápí
Если
меня
что-то
и
тревожит,
Jsou
malé
výlety
pryč
od
vás,
moji
milí
То
это
короткие
отлучки
от
вас,
мои
дорогие.
Nesli
jste
mě
Вы
несли
меня
A
houpali
výkyvy
chůze
dál
kolem
vozů
И
укачивали,
шагая
мимо
повозок.
Naprázdno
pasti
sklaplé
Пустые,
захлопнутые
капканы
Nátuře
zvířete
připomínají
smetí
Напоминают
зверю
о
падали.
Těsně
předtím
Прямо
перед
тем,
Než
se
svěřím
Как
я
доверюсь
Tmavým
rohům
Темным
углам.
Nesli
jste
mě
a
v
zimě
Вы
несли
меня,
и
зимой
Doufali
navzdory
povodním,
že
se
chytím
Надеялись,
вопреки
наводнениям,
что
я
ухвачусь
Za
stéblo
trávy
За
соломинку,
V
důvěře
v
příběhy
o
dracích
skvělých
rodů
Веря
в
истории
о
драконах
славных
родов,
Co
ve
snech
bez
své
vůle
Которые
во
снах,
помимо
моей
воли,
V
zásadě
přijmu
za
vlastní
bez
vypětí
Я,
в
принципе,
приму
за
свои
без
усилий.
Těsně
předtím
Прямо
перед
тем,
Než
se
ztratím
Как
я
растворюсь
Starým
slovům
В
старых
словах.
Krajem
dolů
Вниз
по
краю,
Plných
strojů
Полному
машин,
Holínky
námahou
ztichlý
otočím
Я
молча
поверну
сапоги,
полные
усердия.
Plných
stolů
Полным
столов,
Chodím
si
náladou
zdvihlých
obočí
Я
брожу
с
настроением
приподнятых
бровей.
Když
přijdu
domů
Когда
я
возвращаюсь
домой.
Jestli
mě
něco
trápí
Если
меня
что-то
и
тревожит,
Jsou
malé
výlety
pryč
od
vás,
moji
milí
То
это
короткие
отлучки
от
вас,
мои
дорогие.
Lekli
jste
mě
Вы
напугали
меня,
A
zkoušeli:
v
úvodu,
schválně,
máš
kolik
bodů?
Искушая:
"В
начале,
давай
посмотрим,
сколько
у
тебя
очков?".
Nevděčně
svých
pár
vět
jen
Немногословно,
лишь
несколько
фраз,
Návazně
k
přísloví
zastřeším
slovy
dětí
Намекая
на
пословицу,
я
прикрою
детскими
словами.
Těsně
předtím
Прямо
перед
тем,
Než
se
oddám
Как
я
поддамся
Na
den
svodům
Дневным
соблазнам.
O
lem
krajů
О,
край
земли,
Jiných
krojů
Иных
нарядов,
Sdělím
ti,
lásko
má,
hned
jak
zavadím
Я
расскажу
тебе,
любовь
моя,
как
только
коснусь.
Chodím
si
náladou
starých
večeří
Я
брожу
с
настроением
старых
ужинов.
Když
přijdu
domů
Когда
я
возвращаюсь
домой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Miroslav Chyska, Dan Barta, Filip Jelinek
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.