Dan Chi - Lỡ Như Anh Yêu Em - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dan Chi - Lỡ Như Anh Yêu Em




Lỡ Như Anh Yêu Em
Если бы я любил тебя
Đôi khi anh
Иногда мне снится
Về một giấc xa vời
Далекий, призрачный сон,
Ta đi bên nhau
Мы идем вместе,
Một ngày nào đó em ơi
Когда-нибудь, любимая.
Chẳng hiểu sao
Не понимаю, почему
Bàn chân của em cứ phải chùn lại
Твои ноги вдруг останавливаются.
Đừng quá tâm
Не будь такой равнодушной,
Đừng buông tay anh khi em bất cần
Не отпускай мою руку, когда тебе все равно.
Tìm về nơi đâu
Куда мне идти,
Để cho anh thấy ta còn nhau
Чтобы увидеть, что мы все еще вместе?
Chờ đợi bao lâu
Как долго ждать,
Để cho câu nói đó thành câu
Чтобы эти слова стали правдой?
Tình yêu sẽ đưa ta đến đâu
Куда приведет нас любовь?
Cứ yêu đi
Просто люби,
Đừng bận tâm chi ngày sau
Не думай о завтрашнем дне.
Nơi nào đều hai ta
Где бы мы ни были,
Chắc chắn sẽ thiên đường
Это обязательно будет рай.
Chỉ cần được bên em
Только бы быть рядом с тобой,
Anh bất chấp cho đâu
Мне все равно, где это будет.
Đổi lại những phút cho em
В обмен на твои беззаботные минуты,
Hi sinh anh không nghĩa
Моя жертва не напуста.
Hiểu cho anh
Пойми меня,
thôi đừng tâm
Будь беззаботной, но не равнодушной.
Giả vờ không nhớ đến em
Притворяюсь, что не помню о тебе,
Em cũng giả vờ im lặng
Ты тоже притворяешься, что молчишь,
Chỉ làm anh nhớ nhung thêm
Это только усиливает мою тоску.
Anh rối tung suốt cả đêm
Я весь в смятении всю ночь.
Chuyện buồn rồi cũng sẽ qua
Печаль пройдет,
Sau tất cả anh vẫn tất cả
В конце концов, я все еще здесь.
em luôn biết anh cần em
Ведь ты знаешь, что я нуждаюсь в тебе.
Tìm về nơi đâu
Куда мне идти,
Để cho anh thấy ta còn nhau
Чтобы увидеть, что мы все еще вместе?
Chờ đợi bao lâu
Как долго ждать,
Để cho câu nói đó thành câu
Чтобы эти слова стали правдой?
Tình yêu sẽ đưa ta đến đâu
Куда приведет нас любовь?
Hãy cứ yêu đi
Просто люби,
Đừng bận tâm chi ngày sau
Не думай о завтрашнем дне.
Nơi nào đều hai ta
Где бы мы ни были,
Chắc chắn sẽ thiên đường
Это обязательно будет рай.
Chỉ cần được bên em
Только бы быть рядом с тобой,
Anh bất chấp cho đâu
Мне все равно, где это будет.
Đổi lại những phút cho em
В обмен на твои беззаботные минуты,
Hi sinh anh không nghĩa
Моя жертва не напуста.
Hiểu cho anh
Пойми меня,
thôi đừng tâm
Будь беззаботной, но не равнодушной.
Giả vờ không nhớ đến em
Притворяюсь, что не помню о тебе,
Em cũng giả vờ im lặng
Ты тоже притворяешься, что молчишь,
Chỉ làm anh nhớ nhung thêm
Это только усиливает мою тоску.
Anh thấy yêu em nhiều hơn
Я люблю тебя еще сильнее.
Chuyện buồn rồi cũng sẽ qua
Печаль пройдет,
Sau tất cả anh vẫn tất cả
В конце концов, я все еще здесь.
em em biết anh cần em
Ведь ты, ты знаешь, что я нуждаюсь в тебе.
Xin mang tin yêu về nơi chốn đây
Принесу любовь в это место,
Yêu nhau ngàn năm
Будем любить друг друга тысячу лет,
Chẳng hề đổi thay
Ничего не изменится.
Dang đôi tay mang tin yêu về đây
Протягиваю руки, чтобы принести любовь сюда,
Đưa em qua cơn say
Выведу тебя из опьянения.
Nơi nào chỉ hai ta
Там, где будем только мы вдвоем,
Chắc chắn sẽ thiên đường
Это обязательно будет рай.
Chỉ cần được bên em
Только бы быть рядом с тобой,
Anh bất chấp được không
Мне все равно, можно ли это.
Đổi lại những phút cho em
В обмен на твои беззаботные минуты,
Hi sinh anh không nghĩa
Моя жертва не напуста.
Hiểu cho anh
Пойми меня,
thôi xin đừng tâm
Будь беззаботной, прошу, не будь равнодушной.
Giả vờ không nhớ đến em
Притворяюсь, что не помню о тебе,
Em cũng giả vờ im lặng
Ты тоже притворяешься, что молчишь,
Chỉ làm anh nhớ nhung thêm
Это только усиливает мою тоску.
Anh thấy yêu em nhiều hơn
Я люблю тебя еще сильнее.
Chuyện buồn rồi cũng sẽ qua
Печаль пройдет,
Sau tất cả anh vẫn đây
В конце концов, я все еще здесь.
Bởi tình anh luôn còn đây
Потому что моя любовь все еще здесь,
yêu em vẫn còn đong đầy
Потому что моя любовь к тебе все еще переполняет меня.
Ngoảnh lại
Оглядываюсь назад,
Chỉ còn anh đứng hoài nơi này
Только я все еще стою здесь.





Writer(s): Danchi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.