Dan Chi - Mất trí nhớ - traduction des paroles en allemand

Mất trí nhớ - Dan Chitraduction en allemand




Mất trí nhớ
Gedächtnisverlust
Một mùa xuân
Ein Frühling
Anh nghĩ về em.
Ich denke an dich.
Một mùa hạ
Ein Sommer
Anh nhớ về em.
Ich erinnere mich an dich.
Một mùa thu
Ein Herbst
Anh yêu em rất nhiều.
Ich liebe dich so sehr.
mùa đông
Und im Winter
Anh lại không nhớ em...
Erinnere ich mich wieder nicht an dich...
Một thứ nữa
Ein weiteres Mal
Anh nghĩ về em.
Ich denke an dich.
Một ngày nữa
Ein weiterer Tag
Anh nhớ về em.
Ich erinnere mich an dich.
Một tháng nữa
Ein weiterer Monat
Anh yêu em rất nhiều.
Ich liebe dich so sehr.
năm nữa
Und ein weiteres Jahr
Anh lại không nhớ em...
Erinnere ich mich wieder nicht an dich...
Ngày anh khóc đêm nguyện cầu
Den Tag, an dem ich weinte, die Nacht, in der ich betete
Nhìn ngày tháng nỗi buồn trong anh
Sehe ich die Tage und Monate, die Traurigkeit in mir
Không thể nào nhớ những gì.
Kann mich an nichts erinnern.
Anh ước rằng anh sẽ nhớ được em.
Ich wünschte, ich könnte mich an dich erinnern.
Cảm giác đó trong lòng anh.
Dieses Gefühl in meinem Herzen.
trí nhớ trái tim của anh
Und das Gedächtnis meines Herzens
Chẳng thể nào nhớ được gì.
Kann sich an gar nichts erinnern.
Anh ước rằng
Ich wünschte,
Anh sẽ nhớ được em.
Ich könnte mich an dich erinnern.
Một mùa xuân
Ein Frühling
Anh nghĩ về em.
Ich denke an dich.
Một mùa hạ
Ein Sommer
Anh lại nghĩ em.
Ich denke wieder an dich.
Một mùa thu
Ein Herbst
Anh yêu em rất nhiều.
Ich liebe dich so sehr.
mùa đông
Und im Winter
Anh lại không nhớ em...
Erinnere ich mich wieder nicht an dich...
Một thứ nữa
Ein weiteres Mal
Anh nghĩ về em.
Ich denke an dich.
Một ngày nữa
Ein weiterer Tag
Anh nhớ về em.
Ich erinnere mich an dich.
Một tháng nữa
Ein weiterer Monat
Anh yêu em rất nhiều.
Ich liebe dich so sehr.
năm nữa
Und ein weiteres Jahr
Anh lại không nhớ em...
Erinnere ich mich wieder nicht an dich...
Ngày anh khóc đêm nguyện cầu
Den Tag, an dem ich weinte, die Nacht, in der ich betete
Nhìn ngày tháng nỗi buồn trong anh
Sehe ich die Tage und Monate, die Traurigkeit in mir
Không thể nào nhớ những gì.
Kann mich an nichts erinnern.
Anh ước rằng anh sẽ nhớ được em.
Ich wünschte, ich könnte mich an dich erinnern.
Cảm giác đó trong lòng anh.
Dieses Gefühl in meinem Herzen.
trí nhớ trái tim của anh
Und das Gedächtnis meines Herzens
Không thể nào nhớ những gì.
Kann sich an gar nichts erinnern.
Anh ước rằng
Ich wünschte,
Anh sẽ nhớ được em.
Ich könnte mich an dich erinnern.
Ước muốn qua đêm nay
Ich wünsche mir, dass nach dieser Nacht
Sẽ lại nhớ đến
ich mich wieder erinnern werde an
Những tháng năm bên nhau
die Monate und Jahre zusammen,
ôi đẹp biết bao!
oh wie schön sie waren!
Nước mắt em cứ rơi
Deine Tränen fließen weiter,
Chỉ làm cho anh đớn đau
machen mir nur Schmerz,
chẳng nhớ gì?
Weil ich mich an nichts erinnere?
Hãy 1 cơn mưa
Sei ein Regen,
Xoá đi niềm đau...
der den Schmerz wegwischt...
Ngày em khóc đêm nguyện cầu
Den Tag, an dem du weintest, die Nacht, in der du betetest,
Nhìn ngày tháng nỗi buồn trong anh
sehe ich die Tage und Monate, die Traurigkeit in mir.
Không thể nào nhớ những gì.
Ich kann mich an nichts erinnern.
Em cầu mong anh sẽ nhớ được em.
Du flehst, dass ich mich an dich erinnern werde.
Cảm giác đó trong lòng em.
Dieses Gefühl in deinem Herzen.
trí nhớ trái tim của anh
Und das Gedächtnis meines Herzens
Không thể nào nhớ những gì.
kann sich an nichts erinnern.
Em ước rằng
Du wünschst dir,
Anh sẽ nhớ được em.
dass ich mich an dich erinnern werde.
Không thể nào nhớ những gì.
Kann mich an nichts erinnern.
Anh ước rằng
Ich wünschte,
Anh sẽ nhớ
ich würde mich erinnern
được em.
an dich.





Writer(s): Minhzung


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.