Paroles et traduction Holden William Hagelberger feat. Alyssa Emily Marvin, Aryan Simhadri, Jarrod Zimmerman, Sammy Dell, Diego Lucano & Trevor Original Cast Recording Company - Finale
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Na
na
na
na
na
na
na
На-на-на-на-на-на-на
Na
na
na
na
na
na
na
На-на-на-на-на-на-на
Were
you
sick?
Ты
болела?
You
weren't
in
school
Тебя
не
было
в
школе.
Uh,
no,
it
was
just,
um
(look,
Trevor)
Э-э,
нет,
просто,
эм-м
(слушай,
Тревор)
I
know
friends
is
the
best
thing
we
can
ever
be
Я
знаю,
дружба
- это
лучшее,
чем
мы
можем
быть
Which
is
anything
else
(yeah)
Кроме
всего
остального
(ага)
I
don't
kiss
people
who
my
other
best
friend
wants
to
kiss
Я
не
целую
тех,
кого
хочет
поцеловать
моя
лучшая
подруга.
Trevor
(what?!)
Тревор
(что?!)
What
is
she
doing?
Что
она
делает?
Taking
out
her
rubber
bands
Достает
свои
резинки
для
волос.
That's
not
part
of
the
show
Это
не
часть
спектакля.
Cause
we
don't
need
to
know
Потому
что
нам
не
нужно
знать
What
it
looks
like
when
Walter
and
Cathy
kiss
Как
это
выглядит,
когда
Уолтер
и
Кэти
целуются.
But
I'm
still
glad
to
see
Но
мне
все
равно
приятно
видеть
Well,
not
literally
Ну,
не
буквально
But
I
guess
this
was
something
I
would
have
missed
Но,
думаю,
это
то,
что
я
бы
упустила.
Ok,
you
little
pudding
pops
Хорошо,
мои
маленькие
сладкоежки,
I'm
gonna
pair
you
up
Я
собираюсь
разбить
вас
на
пары
For
one-on-one
fire
Dodgeball
matches
Для
игры
в
вышибалы
один
на
один
But
I
would
like
to
miss
Но
я
бы
хотела
пропустить
Every
second
of
this
Каждую
секунду
этого.
Yes,
I
know,
every
day
can
not
go
my
way
Да,
я
знаю,
не
каждый
день
может
быть
по-моему
But
I
really
don't
know
Но
я
действительно
не
знаю
Where
to
go
with
the
show
Куда
идти
с
этим
шоу
When
I
still
have
to
face
Когда
мне
все
еще
приходится
сталкиваться
с
Pinky
Faraday
Пинки
Фарадей.
Your
first
competitor
will
be
Твоим
первым
соперником
будет
Trevor
Nelson
Тревор
Нельсон.
I'm
right
back
in
the
game
now
Я
снова
в
игре,
And
I've
got
to
get
through
another
marathon
И
мне
предстоит
пройти
еще
один
марафон,
And
he
acts
like
a
stranger
И
он
ведет
себя
как
незнакомец,
But
how
can
I
forget
and
keep
moving
on?
Но
как
я
могу
забыть
и
идти
дальше?
(On
and
on
and
on
and
on
and
on)
(Снова
и
снова
и
снова
и
снова)
You
can
just
forfeit,
you
know?
Ты
можешь
просто
сдаться,
знаешь?
Come
on;
I
don't
want
to
hurt
you
Да
ладно
тебе,
я
не
хочу
делать
тебе
больно.
Hey,
you
flirting
again,
weirdo?
Эй,
ты
снова
флиртуешь,
чудак?
You
don't
even
know
me
Ты
меня
даже
не
знаешь.
But
I
know
you
now
Но
теперь
я
тебя
знаю.
And
in
ten
years
И
через
десять
лет
You're
gonna
be
just
the
same
Ты
будешь
такой
же,
And
I'll
be
so
much
weirder
than
you
can
even
imagine
А
я
буду
намного
страннее,
чем
ты
можешь
себе
представить.
And
I
can't
wait
И
я
не
могу
дождаться.
Ugh,
let
me
guess,
Diana
Ross
said
that,
right?
Уф,
дай
угадаю,
это
сказала
Дайана
Росс,
да?
No,
I
did
Нет,
это
я
сказала.
I've
got
to
keep
on
going
Я
должна
продолжать
идти,
Don't
know
where
I'll
be
(oh
oh
oh)
Не
знаю,
где
я
окажусь
(о-о-о)
And
there's
no
one
alone
out
there
И
нет
никого,
кто
был
бы
один,
Except
for
me
Кроме
меня.
Cause
all
I
am
right
now
(oh
oh
oh)
Потому
что
все,
что
я
есть
сейчас
(о-о-о)
Is
right
now
(oh
oh
oh)
Это
сейчас
(о-о-о)
All
I
am
right
now
(oh
oh
oh)
Все,
что
я
есть
сейчас
(о-о-о)
Is
right
now
(oh
oh
oh)
Это
сейчас
(о-о-о)
All
I
am
right
now
(oh
oh
oh)
Все,
что
я
есть
сейчас
(о-о-о)
I'm
right
now
Я
здесь
и
сейчас.
And
I
am
on
and
on
and
on
and
on
И
я
продолжаю
и
продолжаю
и
продолжаю
And
I'll
be
on
and
on
and
on
and
on
and
on
И
я
буду
продолжать
и
продолжать
и
продолжать
и
продолжать
And
I'll
be
on
and
on
and
on
(and
on
and
on)
И
я
буду
продолжать
и
продолжать
(и
продолжать
и
продолжать)
I'm
going
on
(oh
na
na
na
na
na
na
na
na
na)
Я
продолжаю
(о-на-на-на-на-на-на-на-на)
I'm
going
on
and
on
and
on
(na
na
na
na
na
na
na
na
na
na)
Я
продолжаю
и
продолжаю
(на-на-на-на-на-на-на-на-на)
I'm
going
on
and
on
and
on
(na
na
na
na
na
na
na
na
na
na)
Я
продолжаю
и
продолжаю
(на-на-на-на-на-на-на-на-на)
(Na
na
na
na
na
na)
(На-на-на-на-на-на)
I'm
going
on
Я
продолжаю.
On
with
show
(on
and
on
and
na
na
na
na
na)
Продолжаю
шоу
(продолжаю
и
продолжаю
и
на-на-на-на-на)
(On
and
on
and
na
na
na
na
na)
(Продолжаю
и
продолжаю
и
на-на-на-на-на)
On
with
the
show!
Продолжаем
шоу!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Richard Rodgers, Lorenz Hart
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.