Paroles et traduction Alyssa Emily Marvin feat. Holden William Hagelberger & Trevor Original Cast Recording Company - What's Wrong With You?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What's Wrong With You?
Что с тобой не так?
And
our
strawberry
milkshake
И
наш
клубничный
молочный
коктейль
Just
one
strawberry
milkshake
Всего
лишь
один
клубничный
молочный
коктейль
That
we
sipped
out
of
two
different
straws
Который
мы
пили
из
двух
разных
трубочек
What
are
you
talking
about?
О
чём
ты
вообще
говоришь?
Us.
Together
О
нас.
Вместе.
Right
here
out
in
the
open
Прямо
здесь,
открыто
для
всех,
In
the
middle
of
public
Посреди
улицы,
And
probably
breaking
some
laws
И,
возможно,
мы
нарушаем
какие-то
законы.
Cathy,
I
have
to
find
Pinky
and
make
sure
(Pinky?!)
Кэти,
я
должна
найти
Пинки
и
убедиться
(Пинки?!)
What's
wrong
with
me?
Что
со
мной
не
так?
Why
can
I
be
anyone
to
you
Почему
я
могу
быть
для
тебя
кем
угодно,
But
who
you
always
see
Кроме
той,
какой
ты
видишь
меня
всегда?
I've
been
sending
signals
loud
and
strong
Я
посылала
тебе
сигналы,
громкие
и
ясные,
So
tell
me,
what
is
wrong
with
me?
Так
скажи
мне,
что
со
мной
не
так?
I've
been
trying
Я
пыталась,
Everything
I
can
think
of
Всё,
что
я
могла
придумать,
Anything
I
can
think
of
Абсолютно
всё,
To
make
us
more
than
just
friends
Чтобы
мы
стали
чем-то
большим,
чем
просто
друзья.
You
invite
me
Ты
приглашаешь
меня
To
a
place
for
French
kissing
В
место,
где
целуются
по-французски,
And
we're
almost
French
kissing
И
мы
почти
целуемся
по-французски,
And
then
suddenly
А
потом
внезапно
That's
where
it
ends?
Всё
заканчивается?
What's
wrong
with
me?
Что
со
мной
не
так?
Together
like
the
couples
I
see
on
TV
Вместе,
как
пары,
которых
я
вижу
по
телевизору,
But
you
would
trade
me
for
a
song
Но
ты
променял
бы
меня
на
песню.
What
is
wrong
with
me?
Что
со
мной
не
так?
I
said
that
everyone
was
crazy
Я
говорила,
что
все
сумасшедшие,
When
they
said
I
was
crazy
Когда
они
говорили,
что
я
сумасшедшая,
For
saying
you're
totally
not
За
то,
что
говорю,
что
ты
совсем
не
такой.
I
kept
on
giving
you
defences
Я
продолжала
защищать
тебя,
When
you
went
out
of
style
Когда
ты
вышел
из
моды.
And
nothing
is
all
that
I
got,
oh
И
всё,
что
я
получила,
это
ничто,
ох,
Nothing
is
all
that
I
got,
oh
Всё,
что
я
получила,
это
ничто,
ох,
Yeah,
nothing
is
all
that
I
got,
oh
Да,
всё,
что
я
получила,
это
ничто,
ох,
What's
wrong
with
me?
Что
со
мной
не
так?
I
never
knew
the
problems
always
been
Я
никогда
не
знала,
в
чём
проблема,
I
never
had
a
clue
У
меня
никогда
не
было
никаких
догадок.
When
the
real
question
all
along
is
Ведь
настоящий
вопрос
всё
это
время
был:
Trevor,
what
is
wrong
with
you?
Тревор,
что
с
тобой
не
так?
What's
wrong
with
you?
(oh)
Что
с
тобой
не
так?
(ох)
What's
wrong?
(What's
wrong?)
What's
wrong?
Что
не
так?
(Что
не
так?)
Что
не
так?
What
is
wrong
with
you?
Что
с
тобой
не
так?
What
is
wrong
with
you?
(oh)
Что
с
тобой
не
так?
(ох)
What
is
wrong?
What
is
wrong?
Что
не
так?
Что
не
так?
What
is
wrong
with
you?
Что
с
тобой
не
так?
What
is
wrong
with
you?
(What
is
wrong
with
you?)
Что
с
тобой
не
так?
(Что
с
тобой
не
так?)
What
is
wrong
with
you?
Что
с
тобой
не
так?
Tell
me,
Trevor
(What
is
wrong
with
you?)
Скажи
мне,
Тревор,
(Что
с
тобой
не
так?)
What
is
wrong
with
you?
Что
с
тобой
не
так?
Oh
(What
is
wrong
with
you?)
Ох,
(Что
с
тобой
не
так?)
(What
is
wrong
with
you?)
(Что
с
тобой
не
так?)
Come
on,
tell
me
(What
is
wrong
with
you?)
Давай,
скажи
мне
(Что
с
тобой
не
так?)
Come
on,
tell
me
(What
is
wrong
with
you?)
Давай,
скажи
мне
(Что
с
тобой
не
так?)
Come
on,
tell
me
(What
is
wrong
with
you?)
Давай,
скажи
мне
(Что
с
тобой
не
так?)
What
is
wrong
with
you?
Что
с
тобой
не
так?
Come
on,
tell
me
(What
is
wrong
with
you?)
Давай,
скажи
мне
(Что
с
тобой
не
так?)
Come
on,
tell
me
(What
is
wrong
with
you?)
Давай,
скажи
мне
(Что
с
тобой
не
так?)
What
is
wrong?
Что
не
так?
What
is
wrong?
Что
не
так?
What
is
wrong
with
you?
Что
с
тобой
не
так?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kevin Welch, Walter Wilson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.